Translation of "Vorfahren" in French

0.004 sec.

Examples of using "Vorfahren" in a sentence and their french translations:

Woher kommen Ihre Vorfahren?

D'où viennent vos ancêtres ?

Diese Ameisen reiten einen Vorfahren

Ces fourmis chevauchant mes ancêtres

Sie folgt den Spuren ihrer Vorfahren.

Ils suivent les traces de leurs ancêtres.

Denn was haben unsere Vorfahren gesagt?

car qu'a dit nos ancêtres?

Wie geht es der Frau in unseren Vorfahren?

Alors, comment va la femme dans nos ancêtres

Wenn wir zu unseren Vorfahren gehen, nach Zentralasien

Quand nous allons à nos ancêtres, l'Asie centrale

- Unsere Vorfahren kamen vor 150 Jahren in dieses Land.
- Unsere Vorfahren kamen vor 150 Jahren in diesem Land an.

Nos ancêtres arrivèrent dans ce pays il y a 150 ans.

Unsere Vorfahren kamen vor 150 Jahren in dieses Land.

Nos ancêtres arrivèrent dans ce pays il y a 150 ans.

Jetzt werde ich Ihnen ein wenig über unsere Vorfahren erzählen

maintenant je vais vous parler un peu de nos ancêtres

Geh einfach zurück und hol ein bisschen von unseren Vorfahren

Il suffit de revenir en arrière et de récupérer un peu de nos ancêtres

Unsere Vorfahren kamen vor 150 Jahren in diesem Land an.

Nos ancêtres arrivèrent dans ce pays il y a 150 ans.

Bei unseren Vorfahren ist die Frau sehr abhängig von ihrem Partner

Chez nos ancêtres, la femme est très dépendante de son partenaire

Alle Menschen auf der Erde stammen von einem gemeinsamen Vorfahren ab.

Tous les humains sur Terre sont issus d'un ancêtre commun.

Mal sehen, ob es zwischen dem alten Rom und unseren Vorfahren liegt.

Voyons voir si c'est entre la vieille Rome et nos ancêtres.

Sie wissen, wir haben einen Super-Mario-Vorfahren, den wir zu Hause spielen

vous savez, nous avons un ancêtre super mario que nous jouons à la maison

„Woher kommen Ihre Vorfahren?“ – „Oh, das ist eine lange Geschichte, die niemand versteht.“

« D'où viennent vos ancêtres ? » « Oh, c'est une longue histoire que personne ne comprend. »

Dank meiner Deutschkenntnisse konnte ich über ein Ahnenforschungsportal meine pommerschen Vorfahren ausfindig machen.

Grâce à mes connaissances en allemand, j'ai pu retrouver mes ancêtres en Poméranie par le biais d'un site de généalogie.

Wir haben uns nicht aus Affen entwickelt. Wir haben nur einen gemeinsamen Vorfahren mit ihnen.

Nous n'avons pas évolué à partir des singes. Nous partageons un ancêtre commun.

Mach dich nicht lächerlich! Wir stammen nicht vom Affen ab, wir haben nur einen gemeinsamen Vorfahren.

Ne te rends pas ridicule ! Nous ne descendons pas du singe, nous avons seulement un ancêtre commun.

Aber Hoffman war kein Mann, der, einen Helden bewundernd, vergisst, dass auch ein Genie der Sohn seiner Vorfahren ist.

Mais Hoffmann n'était pas homme à oublier, en admirant un héros, qu'un génie aussi est le fils de ses ancêtres.

Hätten der Elefant und die Giraffe nicht gemeinsame Vorfahren, wie wäre es dann möglich, dass man in ihren Hälsen die exakt gleiche Anzahl von Wirbeln bemerkt?

L'éléphant et la girafe n'eussent-ils pas d'ancêtre commun, comment quelqu'un aurait-il pu remarquer qu'ils avaient exactement le même nombre de vertèbres dans le cou ?

Ist Palästina nicht auch eine Art „Land der Ahnen“ für die Palästinenser? Müssten die nicht auch das Recht haben, in das Land zurückzukehren, wo ihre Vorfahren begraben liegen?

La Palestine n'est-elle pas une "terre ancestrale" pour les Palestiniens ? Ne devraient-ils pas, eux aussi, avoir un droit de retour vers la terre où leurs ancêtres sont enterrés ?

Vor ihrer Unterwerfung durch die Araber waren die Perser mehrheitlich Zoroastrier, aber auch Juden oder Christen. Wer würde heute zu denken wagen, dass manche Iraner jüdische oder christliche Vorfahren haben?

Avant leur conquête par les arabes, la plupart des perses étaient Zoroastriens, mais aussi Juifs ou Chrétiens. Qui oserait penser aujourd'hui que des Iraniens ont des ancêtres Juifs ou Chrétiens ?