Translation of "Vertreiben" in French

0.003 sec.

Examples of using "Vertreiben" in a sentence and their french translations:

Vertreiben wir die Schlange.

Virons le serpent.

Der erste Instinkt ist, die Haie zu vertreiben.

D'instinct, on veut éloigner les requins.

Wir würden dieses Produkt gerne in Japan vertreiben.

Nous aimerions distribuer ce produit au Japon.

Wir spielen Karten, um uns die Zeit zu vertreiben.

Nous jouons aux cartes pour tuer le temps.

Oft reicht eine Tasse Kaffee nicht aus, um Müdigkeit zu vertreiben.

Souvent, une seule tasse de café ne suffit pas à chasser la fatigue.

Es ist eine unterhaltsame Art und Weise, die Zeit zu vertreiben.

C'est une manière amusante de passer le temps.

Ich denke, es ist durch das Leder gegangen. Vertreiben wir die Schlange.

Je crois que ça a traversé le cuir. Virons le serpent.

- So möge fromm ich bleiben, Euch dienen jederstund, die Tyrannei vertreiben, die mir das Herz macht wund.
- Dass ich doch fromm mag bleiben, Euer Diener zu jeder Stund’, die Tyrannei vertreiben, die mir mein Herz verwund’t.
- Ach, mög doch fromm ich bleiben, Dein Diener allezeit, die Tyrannei vertreiben, die mir das Herz entzweit.

A fin qu'en ton service et demeure constant, et dechasse le vice du cruel inconstant.

Um sich auf seinen langen Reisen die Zeit zu vertreiben, bildete Christoph Kolumbus einmal einen Satz mit einer unendlichen Anzahl von Wörtern.

Afin de passer le temps durant ses longs voyages, Christophe Colomb fit une fois une phrase avec un nombre infini de mots.

Wenn wir Saddam Hussein nicht aus Kuwait vertrieben hätten, würden wir dann heute das besetzte Kuwait finanziell unterstützen? Wenn wir Milošević nicht aus Bosnien gejagt hätten, würden wir ihm dann jetzt finanzielle Hilfe gewähren? Warum verfahren wir mit der Türkei nicht in der gleichen Weise? Sagen Sie der Türkei, sie soll die Insel verlassen, damit der Norden Zyperns sich entwickeln kann. Niemand wünscht sich arme Nachbarn. Und allen voran wollen die griechischen Zyprer keine armen Nachbarn. Wenn Sie sich trauen würden, die Besatzungsarmee – sie ist die einzige Besatzungsarmee in einem europäischen Land – zu vertreiben, dann käme in der Folge die Entwicklung von selbst in Gang.

Si nous n’avions pas chassé Saddam Hussein hors du Koweït, apporterions-nous aujourd’hui un soutien financier à un Koweït occupé? Si nous n’avions pas chassé Milosevic de Bosnie, financerions-nous Milosevic aujourd’hui? Alors pourquoi ne faisons-nous pas la même chose avec la Turquie? Dites à la Turquie de s’en aller de l’île afin que la Chypre du Nord puisse se développer. Personne ne veut avoir de voisins pauvres. Les Chypriotes grecs sont les premiers à ne pas vouloir de voisins pauvres. Si vous avez le courage de flanquer dehors l’armée d’occupation - qui est la seule armée d’occupation dans un pays européen - le développement suivra automatiquement.