Translation of "Versäumt" in French

0.006 sec.

Examples of using "Versäumt" in a sentence and their french translations:

Sie haben die Frist versäumt.

- Ils ont raté la date limite.
- Elles ont raté la date limite.
- Ils ont loupé la date limite.
- Elles ont loupé la date limite.
- Elles ont manqué la date limite.
- Ils ont manqué la date limite.

Wir haben die Frist versäumt.

- Nous avons manqué la date limite.
- Nous avons loupé la date limite.
- Nous avons raté la date limite.

Sie hat die Frist versäumt.

- Elle a manqué la date limite.
- Elle a raté la date limite.
- Elle a loupé la date limite.

Er hat die Frist versäumt.

- Il a manqué la date limite.
- Il a raté la date limite.
- Il a loupé la date limite.

Du hast die Besprechung nicht versäumt.

- Vous n'avez pas manqué la réunion.
- Tu n'as pas manqué la réunion.

Möglicherweise haben wir den Bus versäumt.

Il se peut qu’on ait raté le bus.

Warum hast du die Kurse gestern versäumt?

Pourquoi as-tu manqué les cours hier ?

Er versäumt es keinen Monat seine Mutter anzuschreiben.

Il ne manque jamais d’écrire chaque mois à sa mère.

Du weißt gar nicht, was du versäumt hast.

Tu n'as aucune idée de ce que tu as manqué.

Er versäumt es keinen Tag, seiner Mutter zu schreiben.

Il écrit absolument tous les mois à sa mère.

Ich habe versäumt, es in meinem Kalender zu vermerken.

J'ai omis d'en prendre note dans mon agenda.

Jetzt rächt sich, was seit 20 Jahren versäumt wurde.

Maintenant, ce qui a été négligé depuis vingt ans, se venge.

Er versäumt es nie, jeden Tag die Zeitung zu lesen.

Il ne manque jamais de lire son journal quotidien.

- Er hat die Frist versäumt.
- Er hat die Frist verpasst.

- Il a manqué la date limite.
- Il a raté la date limite.
- Il a loupé la date limite.

Er versäumt es nie, jede Woche seiner Mutter zu schreiben.

Il ne manque jamais d'écrire à sa mère chaque semaine.

Ich war ärgerlich, weil ich diesen Film im Kino versäumt habe.

Je suis énervé d'avoir manqué ce film au cinéma.

Er versäumt es nie, im Monat einmal nach Hause zu schreiben.

Il ne manque jamais d'écrire à la maison une fois par mois.

Tom versäumt es nie, seinem Vater ein Geschenk zum Geburtstag zu schicken.

Tom ne manque jamais d'envoyer un cadeau d'anniversaire à son père.

- Sie hat die Frist versäumt.
- Sie hat die Frist verpasst.
- Sie hat die Deadline verpasst.

- Elle a manqué la date limite.
- Elle a raté la date limite.
- Elle a loupé la date limite.

- Tom ist eingeschlafen und hat das Ende des Films versäumt.
- Tom schlief ein und bekam das Ende des Films nicht mit.

- Tom s'est endormi et a raté la fin du film.
- Tom s'endormit et manqua la fin du film.

- Ich will später nicht bereuen, dass ich in meiner Jugend etwas versäumt habe.
- Ich will später nicht bereuen, dass ich in meiner Jugend etwas verpasst habe.
- Ich will später nicht bereuen, dass ich mir in meiner Jugend etwas habe entgehen lassen.

Je ne veux pas regretter plus tard au long de ma vie d'avoir manqué quelque chose au cours de ma jeunesse.