Translation of "Vergiss" in French

0.008 sec.

Examples of using "Vergiss" in a sentence and their french translations:

- Vergiss sie!
- Vergiss sie.

- Oublie-la.
- Oubliez-la.

- Vergiss sie!
- Vergiß sie.
- Vergiss sie.

- Oublie-la.
- Oubliez-la.

- Vergiss ihn.
- Vergiß sie.
- Vergiss sie.

- Oublie-le.
- Oublie-la.
- Oublie-la !

Vergiss das!

- Vous n'y pensez pas !
- Oublie ça !

Vergiss nichts!

N'oublie rien.

Vergiss Tom.

- Oublie Tom.
- Oubliez Tom.

Vergiss sie!

Oublie-la.

Vergiss es!

Oubliez ça.

Vergiss es.

- Laisse tomber.
- Oublie.
- Oublie-le.
- Laisse.
- Laissez.
- Oubliez ça !

Vergiss sie.

- Oublie-la.
- Oubliez-la.

Vergiss ihn.

Oublie-le.

Vergiss uns.

Oublie-nous.

Vergiss nicht!

N'oublie pas !

- Vergiss deine Fahrkarte nicht.
- Vergiss deine Eintrittskarte nicht.

N'oubliez pas votre ticket.

Vergiss es nicht

ne pas oublier

Vergiss mich nicht!

Ne m'oublie pas !

Vergiss das niemals!

- N'oubliez jamais cela !
- N'oublie jamais cela !

Vergiss mich nicht.

Ne m'oublie pas.

Vergiss das sofort!

Oublie ça tout de suite !

Vergiss es nicht!

- N'oublie pas ça.
- N'oubliez pas ça.
- N'oublie pas cela.
- N'oubliez pas cela.

Vergiss das nicht!

N'oublie pas ça.

Vergiss uns nicht!

Ne nous oublie pas !

Vergiss deinen Kummer.

Oublie tes chagrins.

Vergiss das sofort.

Oubliez ça tout de suite.

Vergib und vergiss.

Pardonne et oublie.

Vergiss Tom nicht.

N'oublie pas Tom.

Vergiss uns nicht.

Ne nous oublie pas.

Vergiss und verzeih!

Oublie et pardonne !

Vergiss unsere Unterhaltung.

- Oubliez notre conversation.
- Oublie notre conversation.

Vergiss das nie.

N'oublie jamais ça.

- Vergiss nicht, einen Fotoapparat mitzunehmen.
- Vergiss nicht, eine Kamera mitzunehmen!

N'oublie pas de prendre un appareil photo avec toi.

- He, Tom, vergiss deine Bekümmernisse!
- He, Tom, vergiss deine Sorgen!

Hé, Tom, oublie tes préoccupations.

- Vergiss nicht, den Brief wegzuschicken.
- Vergiss nicht, den Brief abzuschicken.

- N'oublie pas de poster la lettre.
- N'oubliez pas de poster la lettre.
- N'oublie pas de mettre la lettre au courrier.

- Vergiss nicht, mir zu schreiben.
- Vergiss nicht, mir zu schreiben!

N'oublie pas de m'écrire.

Vergiss nicht, du entscheidest.

N'oubliez pas : c'est votre choix.

Vergiss nicht: Niemals aufgeben!

N'oubliez pas : on n'abandonne jamais !

Vergiss unsere Mission nicht.

N'oubliez pas la mission :

Vergiss nicht zu kommentieren

N'oubliez pas de commenter

Vergiss diese Zahlen nicht

N'oubliez pas ces chiffres

Vergiss das jetzt mal.

- Oublie ça tout de suite.
- Oubliez ça tout de suite.

Vergiss diesen traurigen Vorfall.

Oublie ce triste incident.

Vergiss die letzte Zeile.

Oublie la dernière ligne.

Vergiss dein Ticket nicht.

N'oubliez pas votre ticket.

Vergiss deinen Regenschirm nicht!

N'oublie pas ton parapluie !

Vergiss deine Brotdose nicht!

N'oublie pas ta boîte à tartines !

Vergiss, was ich sagte.

- Oublie ce que j'ai dit !
- Oubliez ce que j'ai dit !

Vergiss dein Geld nicht.

N'oublie pas ton argent.

Vergiss nicht dein Versprechen.

N'oublie pas ta promesse.

Vergiss nicht, mich anzurufen.

N'oublie pas de m'appeler.

Vergiss deinen Regenschirm nicht.

N'oublie pas ton parapluie.

Vergiss den Tod nicht.

N'oublie pas la mort.

- Vergiss es!
- Gib auf!

Laisse tomber !

Vergiss nicht deinen Reisepass.

N'oublie pas ton passeport.

Vergiss die Getränke nicht!

N'oubliez pas les boissons !

Vergiss nicht zu wählen!

N'oublie pas de voter !

Vergiss die Milch nicht!

N'oublie pas le lait !

- Vergiss bitte nicht, den Brief abzuschicken.
- Vergiss bitte nicht, den Brief abzuschicken!

- N'oublie pas de poster la lettre, s'il te plaît.
- N'oubliez pas de poster la lettre, je vous prie.

Vergiss nicht, die Zeit läuft.

N'oubliez pas : le temps presse.

Vergiss was du jetzt weißt

oublie ce que tu sais maintenant

- Das macht nichts.
- Vergiss es.

- Pas de problème.
- Ce n'est pas grave.
- Ça ne fait rien.
- Peu importe !
- Qu'importe !

Vergiss nicht, mich morgen abzuholen.

N'oublie pas de venir me chercher demain matin.

Bitte vergiss nicht zu unterschreiben.

N'oubliez pas de signer.

Vergiss nicht, mir zu schreiben!

N'oublie pas de m'écrire.

Vergiss nicht, dass ich existiere.

N'oublie pas que j'existe.

Vergiss nicht, einen Regenschirm mitzunehmen.

N'oublie pas de prendre un parapluie avec toi.

Vergiss nicht, deinen Studentenausweis mitzubringen.

N'oubliez pas d'apporter votre carte d'étudiant.

Vergiss nicht: Keiner weiß alles.

- N'oublie pas : personne ne sait tout !
- N'oubliez pas : personne n'est omniscient !