Examples of using "Urteil" in a sentence and their french translations:
- Le verdict a été rendu.
- Le verdict est tombé.
- Le jugement a été prononcé.
Le Jugement dernier est proche.
La sentence était inévitable.
- Le jury a-t-il rendu son verdict?
- Est-ce que le jury a émis un verdict ?
Évite de dire tout d'un coup ce que tu penses !
Napoléon continua certainement de respecter le jugement militaire de Macdonald.
Nous pouvons nous fier à son jugement.
Le jury a-t-il rendu son verdict?
Le juge prononça une peine de cinq ans de travaux forcés.
Beaucoup émettent souvent un jugement négatif à l'encontre des étrangers.
Le juge a besoin de ses deux oreilles.
- Le jugement de la foule nous rend toujours pensifs, mais jamais abattus.
- Que le jugement de la foule vous fasse toujours réfléchir, mais qu'il ne vous décourage jamais !
Je n'ai fait que commencer à lire ce roman ; je ne peux pas exprimer de jugement.
Il est encore trop tôt pour juger.
L'homme s'effondra, tandis que le juge prononçait la peine «à vie».
Qui te donne le droit de porter un jugement sur quelqu’un ?
La preuve est laissée au lecteur.
Tel qu'on est à l'intérieur, on juge son environnement.
Ce que les gens craignent le plus, c'est d'être jugés par d'autres personnes.
Mais il fit confiance au jugement de Desaix et donna à Davout un commandement dans son armée, à destination de l'Égypte.
Un tribunal militaire a refusé de prononcer une sentence, alors son cas a été renvoyé à la Chambre des pairs.
Au nom du peuple, la sentence suivante est prononcée : l'accusé est acquitté. Les frais de procédure sont à la charge de l'État.