Translation of "Nachmittags" in French

0.008 sec.

Examples of using "Nachmittags" in a sentence and their french translations:

Sie lernen nachmittags.

Ils étudient l'après-midi.

Er wird nachmittags kommen.

Il viendra cet après-midi.

Was machst du nachmittags?

Que fais-tu l'après-midi ?

Möglicherweise regnet es nachmittags.

Il va peut-être pleuvoir cet après-midi.

Tom wird nachmittags kommen.

Tom viendra cet après-midi.

Es ist zwei Uhr nachmittags.

Il est deux heures de l'après-midi.

Nachmittags ist sie immer frei.

Elle est toujours libre l'après-midi.

Bist du morgen nachmittags frei?

Vous êtes libre demain après-midi ?

Ich werde dich nachmittags wiedersehen.

- Je te reverrai cette après-midi.
- Je te reverrai cet après-midi.
- Je vous reverrai cette après-midi.
- Je vous reverrai cet après-midi.

Ich gehe gern nachmittags schwimmen.

J'aime aller nager l'après-midi.

Sie muss nachmittags shoppen gehen.

Elle doit aller faire du shopping l'après-midi.

Sie spielt nachmittags oder abends Klavier.

Elle joue du piano l'après-midi ou en soirée.

- Wir haben uns um zwei Uhr nachmittags getroffen.
- Wir trafen uns um zwei Uhr nachmittags.

Nous nous sommes retrouvés à deux heures cet après-midi.

Wie sagt man nachmittags auf Deutsch „bonjour“?

Comment dit-on « bonjour » en allemand l'après-midi ?

Es hatte Plüschteppiche und Nachmittags gab es Kunstunterricht

il y avait des tapis somptueux, des cours d'art l'après-midi

Ich werde um fünf Uhr nachmittags dort sein.

Je serai là-bas à cinq heures.

- Er wird nachmittags kommen.
- Er kommt heute Nachmittag.

- Il viendra cet après-midi.
- Il va venir cet après-midi.

- Es wird am Nachmittag regnen.
- Es wird nachmittags regnen.

Il va pleuvoir dans l'après-midi.

Von 8 Uhr morgens bis ungefähr 2 Uhr nachmittags.

de 8 heures à environ 2 heures dans l'après-midi.

Draußen vor dem "LuiLui" sind die Tische nachmittags gut belegt.

extérieur du "LuiLui" les tables sont bien occupées l'après-midi.

Die Dienstleistung steht alle Tage zur Verfügung, vormittags und nachmittags.

Le service est actif tous les jours, le matin et l'après-midi.

- Er kommt mittags.
- Er wird nachmittags kommen.
- Er kommt heute Nachmittag.

- Il viendra cet après-midi.
- Il va venir cet après-midi.

Um fünf Uhr nachmittags in Paris, wie spät ist es in Moskau?

À cinq heures de l'après-midi à Paris, quelle heure est-il à Moscou ?

Während des gesamten Nachmittags fegte ein heftiger Sturm durch die Straßen des Städtchens.

Toute l'après-midi, une violente tempête doucha les rues de la bourgade.

Diese Bank öffnet um 9 Uhr morgens und schließt um 3 Uhr nachmittags.

Cette banque ouvre à neuf heures le matin et ferme à trois heures l'après-midi.