Translation of "Gewusst" in French

0.018 sec.

Examples of using "Gewusst" in a sentence and their french translations:

- Hätten Sie das gewusst?
- Hättet ihr das gewusst?

L'auriez-vous su ?

- Wenn ich das gewusst hätte!
- Hätte ich das gewusst!

Si je l'avais su !

Hat Tom es gewusst?

Tom était au courant ?

Hätte ich das gewusst!

L'aurais-je su !

Während andere nie gewusst hätten,

alors que d'autres patients ignoraient

Ich habe das nie gewusst.

- Je n'ai jamais su ça.
- Je ne le sus jamais.

Hast du das nicht gewusst?

Tu ne le savais pas ?

Ich habe es nicht gewusst.

Je ne savais pas.

Wenn Tom das gewusst hätte!

Si Tom avait su ça !

- Wusstest du das?
- Hast du das gewusst?
- Wussten Sie das?
- Haben Sie das gewusst?
- Wusstet ihr das?
- Habt ihr das gewusst?

- Savais-tu cela ?
- Saviez-vous cela ?

- Du hast es die ganze Zeit gewusst!
- Sie haben es die ganze Zeit gewusst!
- Ihr habt es die ganze Zeit gewusst!

- Vous le saviez tout du long.
- Tu le savais tout du long.

Wenn er das nur gewusst hätte!

Si seulement il avait su !

Er hatte es schon immer gewusst.

Il le savait depuis le départ.

Ich habe seinen Vornamen nie gewusst.

Je n'ai jamais su son prénom.

Er hat es nicht einmal gewusst.

Il ne l'a même pas su.

Sie kann nicht davon gewusst haben.

Elle ne peut pas l'avoir su.

Sie haben das selbst nicht gewusst.

- Ils ne le savaient pas eux-mêmes.
- Ils l'ignoraient eux-mêmes.
- Elles l'ignoraient elles-mêmes.

- Ich habe es gewusst.
- Ich wusste es.

Je le savais.

Ich wette, das hast du nicht gewusst!

- Je parie que tu ne savais pas ça.
- Je parie que tu ignorais ça.
- Je parie que vous ne saviez pas ça.
- Je parie que vous ignoriez ça.

- Ich hab's doch gewusst!
- Ich wusste es!

Je le savais !

- Wusstest du das?
- Hast du das gewusst?

Savais-tu cela ?

Schon gewusst? Ornithologen sind gut zu Vögeln.

Le saviez-vous ? Les ornithologues connaissent bien les oiseaux.

Wenn Tom das bloß früher gewusst hätte!

Si seulement Tom avait su cela plus tôt !

- Wenn ich das gewusst hätte, wäre ich nicht gekommen.
- Hätte ich das gewusst, ich wäre nicht gekommen.

Si j'avais su, je ne serais pas venu.

Wissenschaftler scheinen die Wahrheit schon gewusst zu haben.

Les scientifiques semblent avoir su la vérité.

Sie muss gewusst haben, dass sie Krebs hat.

Elle devait savoir qu'elle avait un cancer.

Wenn ich das doch nur eher gewusst hätte!

Si seulement j'avais su ça plus tôt.

Hätte ich das gewusst, ich wäre nicht gekommen.

Si j'avais su, je ne serais pas venu.

- Wenn ich es gewusst hätte, hätte ich es dir erzählt.
- Ich hätte es dir gesagt, wenn ich es gewusst hätte.
- Hätte ich es gewusst, dann hätte ich es dir gesagt.

Si j'avais su, je te l'aurais dit.

- Wusstest du das nicht?
- Hast du das nicht gewusst?

- Tu savais pas ?
- T’étais pas au courant ?

- Das wusste ich nicht.
- Ich habe es nicht gewusst.

- Je ne savais pas.
- Je l'ignorais.
- Je ne le savais pas.

Ich wünschte, ich hätte gewusst, wie man es macht.

J'aurais voulu savoir comment le faire.

Maria wird zur Schule gehen. Habt ihr das gewusst?

- Maria ira à l'école. Tu le savais ?
- Mary ira à l'école. Tu le savais ?

Hätte ich seine Anschrift gewusst, hätte ich ihm geschrieben.

Si j'avais connu son adresse, je lui aurais écrit.

Sie müssen es die ganze Zeit über gewusst haben.

Ils doivent l'avoir su tout le temps.

Wenn ich die Antwort doch nur gestern gewusst hätte!

- Si seulement j'avais su la bonne réponse hier !
- Si seulement j'avais eu la réponse hier !

Wenn ich davon gewusst hätte, hätte ich’s dir erzählt.

Si je l'avais su, je te l'aurais dit.

Wenn ich das gewusst hätte, wäre ich nicht gekommen.

Si j'avais su ça, je ne serais pas venu.

Hätte ich es vorher gewusst, wäre ich nicht gekommen.

- Je ne serais pas venu si je l’avais su auparavant.
- Je ne serais pas venue si je l’avais su auparavant.

Wenn wir das gewusst hätten, wären wir früher gekommen.

Si nous avions su cela, nous serions venus plus tôt.

- Ich habe nichts davon gewusst.
- Ich wusste nichts davon.

Je n'en savais rien.

Hätte ich die Wahrheit gewusst, hätte ich sie dir erzählt.

Si j'avais su la vérité, je te l'aurais dite.

Ich habe nicht gewusst, dass du dich so schlecht fühlst.

Je n'avais pas conscience que tu te sentais si mal.

- Ich habe es gewusst.
- Ich wusste es.
- Ich wusste das.

Je le savais.

- Tom wusste es.
- Tom hat es gewusst.
- Tom wusste Bescheid.

Tom savait.

- Alle wussten das.
- Alle kannten das.
- Das haben alle gewusst.

Tout le monde le savait.

Hätte ich es gewusst, dann hätte ich es dir gesagt.

Si j'avais su, je te l'aurais dit.

- Wenn ich gewusst hätte, dass du da warst, wäre ich sofort gekommen.
- Wenn ich gewusst hätte, dass du hier bist, wäre ich sofort gekommen.

Si j'avais su que tu étais là je serais venu tout de suite.

Hätten sie gewusst, was passieren würde, hätten sie ihre Pläne geändert.

S'ils avaient su ce qui allait arriver, ils auraient changé leurs plans.

Wenn ich es gewusst hätte, dann hätte ich es euch gesagt.

Si je l'avais su, je vous l'aurais dit.

Ich habe es gewusst, dass man mir die Schuld geben würde.

Je savais qu'on me le reprocherait.

Wenn ich die Wahrheit gewusst hätte, hätte ich sie dir gesagt.

- Si j'avais su la vérité, je te l'aurais dite.
- Aurais-je su la vérité, je te l'aurais contée.

Ich habe heute alles gewusst, was mich der Lehrer gefragt hat.

Aujourd'hui, je savais tout ce que le professeur me demandait.

Hätte ich das eher gewusst, hätte ich da etwas tun können.

Si j'avais su cela plus tôt, j'aurais peut-être pu faire quelque chose.

Wenn ich gewusst hätte, dass du hier bist, wäre ich sofort gekommen.

Si j'avais su que tu étais là je serais venu tout de suite.

Da du nicht überrascht bist, denke ich, musst du es gewusst haben.

Vu que tu n'es pas surpris, je pense que tu étais au courant.

Hätte er gewusst was passieren würde, dann hätte er seine Pläne geändert.

S'il avait su ce qui était sur le point de se passer, il aurait modifié son plan.

Wenn ich es gewusst hätte, hätte ich ihm niemals diese Dinge gesagt.

Si je l'avais su, je ne lui aurais jamais dit de telles choses.

Wenn ich gewusst hätte, dass du da warst, wäre ich sofort gekommen.

Si j'avais su que tu étais là je serais venu tout de suite.

Hätte ich gewusst, dass du hier bist, so wäre ich nicht gekommen.

- Si j'avais su que tu étais là, je ne serais pas venu.
- Si j'avais su que tu étais là, je ne serais pas venue.
- Si j'avais su que vous étiez là, je ne serais pas venu.
- Si j'avais su que vous étiez là, je ne serais pas venue.

Hätte ich gewusst, was du vorhattest, hätte ich versucht, dich zu stoppen.

Si j'avais su ce que tu allais faire, j'aurais essayé de te stopper.

Wenn ich das gewusst hätte, hätte ich so etwas nicht gesagt zu ihr.

Si je l'avais su, je ne lui aurais jamais dit de telles choses.

- Du wusstest es nicht?
- Wusstest du das nicht?
- Hast du das nicht gewusst?

Tu ne le savais pas ?

Hättest du mich nicht angesprochen, wenn du gewusst hättest, dass ich männlich bin?

Tu m’aurais pas adressé la parole si t’avais su que j’étais un mec ?

- Wenn ich davon gewusst hätte, hätte ich’s dir erzählt.
- Wenn ich es gewusst hätte, dann hätte ich es euch gesagt.
- Wenn ich das wüsste, würde ich es euch sagen.

- Si je l'avais su, je vous l'aurais dit.
- Si je l'avais su, je te l'aurais dit.
- L'aurais-je su, je te l'aurais dit.
- L'aurais-je su, je vous l'aurais dit.

Wenn ich gewusst hätte, dass du krank bist, hätte ich dich im Krankenhaus besucht.

Si j'avais su que tu étais malade, je t'aurais rendu visite à l’hôpital.

Wenn ich gewusst hätte, dass du krank warst, hätte ich dich im Krankenhaus besucht.

Si j'avais su que tu étais malade, je t'aurais rendu visite à l'hôpital.

Wenn ich gewusst hätte, dass ich fotografiert werden soll, hätte ich etwas Besseres angezogen.

- Si j’avais su qu’on prenait une photo, je me serais mieux habillé que ça.
- Si j’avais su qu’on prenait une photo, je me serais mieux habillée que ça.

Hättest du mich nicht angesprochen, wenn du gewusst hättest, dass ich ein Mann bin?

Tu m’aurais pas adressé la parole si t’avais su que j’étais un mec ?

Wenn ich gewusst hätte, dass wir ein Foto machen, hätte ich mich besser angezogen.

Si j’avais su qu’on prenait une photo, je me serais mieux habillée que ça.