Translation of "Geweckt" in French

0.006 sec.

Examples of using "Geweckt" in a sentence and their french translations:

- Sie wurde geweckt.
- Sie ist geweckt worden.

Elle était éveillée.

- Haben wir dich geweckt?
- Haben wir Sie geweckt?
- Haben wir euch geweckt?

- Est-ce qu'on t'a réveillé ?
- Est-ce que nous vous avons réveillée ?

- Hat das Telefon dich geweckt?
- Hat das Telefon euch geweckt?
- Hat das Telefon Sie geweckt?

- Le téléphone vous a-t-il réveillé ?
- Le téléphone t'a-t-il réveillé ?

Was hat dich geweckt?

- Qu'est-ce qui t'a réveillé ?
- Qu'est-ce qui t'a réveillée ?
- Qu'est-ce qui vous a réveillé  ?
- Qu'est-ce qui vous a réveillés ?
- Qu'est-ce qui vous a réveillées ?
- Qu'est-ce qui vous a réveillée  ?

Ich habe euch geweckt.

Je vous ai réveillées.

Du hast mich geweckt.

Tu m'as réveillé.

Mein Interesse wurde geweckt.

Ça s'est mis à m'intriguer.

- Warum hast du mich nicht geweckt?
- Warum haben Sie mich nicht geweckt?

- Pourquoi ne m'as-tu pas réveillé ?
- Pourquoi ne m'avez-vous pas réveillée ?
- Pourquoi ne m'as-tu pas réveillé ?

Warum habt ihr mich geweckt?

Pourquoi m'avez-vous réveillé ?

Hat das Telefon dich geweckt?

Le téléphone t'a-t-il réveillé ?

Hat das Telefon euch geweckt?

Le téléphone vous a-t-il réveillé ?

- Ich hoffe, ich habe Sie nicht geweckt.
- Ich hoffe, ich habe euch nicht geweckt.

- J'espère ne pas vous avoir réveillé.
- J'espère ne pas vous avoir réveillée.
- J'espère ne pas vous avoir réveillées.
- J'espère ne pas vous avoir réveillés.
- J'espère que je ne vous ai pas réveillé.
- J'espère que je ne vous ai pas réveillés.
- J'espère que je ne vous ai pas réveillée.
- J'espère que je ne vous ai pas réveillées.

Ich wurde um fünf Uhr geweckt.

J'ai été réveillé à cinq heures.

Ich habe Tom noch nicht geweckt.

Je n'ai pas encore réveillé Tom.

Der Lehrer hat unser Interesse geweckt.

Le professeur a éveillé notre intérêt.

Warum habt ihr mich nicht geweckt?

Pourquoi ne m'avez-vous pas réveillé ?

Guten Morgen, Maria! Habe ich dich geweckt?

Bonjour, Marie; Je vous ai réveillée ?

Ich hoffe, ich habe dich nicht geweckt.

- J'espère que je ne t'ai pas réveillé.
- J'espère que je ne t'ai pas réveillée.

Heute Morgen wurde ich von Donnergrollen geweckt.

J'ai été réveillé, ce matin, par le grondement du tonnerre.

Ich hoffe, ich habe Sie nicht geweckt.

- J'espère ne pas vous avoir réveillé.
- J'espère ne pas vous avoir réveillée.
- J'espère que je ne vous ai pas réveillé.
- J'espère que je ne vous ai pas réveillée.

Ich hoffe, ich habe euch nicht geweckt.

- J'espère ne pas vous avoir réveillées.
- J'espère ne pas vous avoir réveillés.
- J'espère que je ne vous ai pas réveillés.
- J'espère que je ne vous ai pas réveillées.

Ich habe euch vor einer Viertelstunde geweckt.

Je vous ai réveillés il y a un quart d'heure.

- Ich möchte morgen gerne um sechs Uhr dreißig geweckt werden.
- Ich möchte morgen gerne um halb sieben geweckt werden.
- Ich möchte morgen gerne um 6.30 Uhr geweckt werden.

- J'aimerais être réveillé demain à six heures trente.
- J'aimerais être réveillé demain à six heures et demie.
- J'aimerais être réveillée demain à six heures trente.

Diese Erklärung hat einige Zweifel in mir geweckt.

Sa déclaration fit naître des doutes en moi.

Warum stehst du auf, bevor du geweckt wirst?

Pourquoi te lèves-tu avant d'être réveillée ?

Maria wird durch das Schreien ihres Kindes geweckt.

Marie est réveillée par les cris de son enfant.

Frühmorgens wurden wir vom Pfeifen eines Zugs geweckt.

Nous fûmes éveillés, au point du jour, par le sifflement d'un train.

Es tut mir leid, dich geweckt zu haben.

Je suis désolé de t'avoir réveillé.

- Ich möchte morgen gerne um sechs Uhr dreißig geweckt werden.
- Ich möchte morgen gerne um halb sieben geweckt werden.

J'aimerais être réveillée demain à six heures trente.

Was hast du geträumt, als ich dich geweckt habe?

- À quoi rêvais-tu quand je t'ai réveillé ?
- À quoi rêvais-tu quand je t'ai réveillée ?
- À quoi rêviez-vous quand je vous ai réveillé ?
- À quoi rêviez-vous quand je vous ai réveillée ?
- À quoi rêviez-vous quand je vous ai réveillés ?
- À quoi rêviez-vous quand je vous ai réveillées ?
- De quoi rêvais-tu lorsque je t'ai réveillé ?

- Ich habe dich geweckt.
- Ich weckte dich.
- Ich habe dich aufgeweckt.

Je t'ai réveillé.

Ich bin heute Nacht dreimal durch Schreie auf der Straße geweckt worden.

Cette nuit, j'ai été réveillé trois fois par des cris dans la rue.

Es ist viel besser, von Vögeln statt von einem Wecker geweckt zu werden.

C'est beaucoup mieux d'être réveillé par les oiseaux que par un réveil.

- Ich wurde plötzlich von einem lauten Geräusch geweckt.
- Ich wachte plötzlich auf wegen eines lauten Krachs.

J'ai été brusquement réveillé par un bruit puissant.

- Das Geräusch hat mich geweckt.
- Durch dieses Geräusch bin ich aufgewacht.
- Durch dieses Geräusch bin ich wach geworden.

Ce bruit me réveilla.

- Was hast du geträumt, als ich dich geweckt habe?
- Was hast du gerade geträumt, als ich dich weckte?

De quoi rêvais-tu lorsque je t'ai réveillé ?

Kinder, wacht auf! Es ist halb sieben, ihr müsst aufstehen. Ich habe euch schon vor einer Viertelstunde geweckt.

Les enfants, réveillez-vous ! Il est six heures et demie, vous devez vous lever. Je vous ai déjà réveillés il y a un quart d'heure.

Ein Mann kam nach einem Schnappschuss mit einem Winterschlaf haltenden Bären ums Leben; selbiger war offensichtlich vom Blitzlicht der Kamera geweckt worden.

Un homme est mort après avoir pris un selfie avec un ours en hibernation. Il semble que l'ours ait été réveillé par le flash de l'appareil photo.

So könnt ihr euch vorstellen, wie überrascht ich war, als ich bei Sonnenaufgang von einer leisen, lustigen Stimme geweckt wurde. Und die sagte: "Bitte ... zeichne mir ein Schaf!"

Alors vous imaginez ma surprise, au lever du jour, quand une drôle de petite voix m'a réveillé. Elle disait: " S'il vous plaît... dessine-moi un mouton ! "

- Die Blog-Posts meines Onkels über seine Reisen in Thailand haben mein Interesse an asiatischer Kultur geweckt.
- Die Netznotizen meines Onkels über seine Reisen in Thailand erweckten mein Interesse an asiatischer Kultur.

- Les billets de mon oncle sur son blog à propos de ses voyages en Thaïlande ont suscité mon intérêt pour la culture asiatique.
- Les billets de mon oncle sur son blog à propos de ses voyages en Thaïlande ont piqué mon intérêt pour la culture asiatique.
- Les billets de mon oncle sur son blog à propos de ses voyages en Thaïlande ont éveillé mon intérêt pour la culture asiatique.