Translation of "Gemälde" in French

0.010 sec.

Examples of using "Gemälde" in a sentence and their french translations:

Bitte betrachte dieses Gemälde!

Regardez ce tableau, s'il vous plaît.

Dieses Gemälde ist wunderschön.

Ce tableau est magnifique.

Diese Gemälde sind schön.

Ces tableaux sont beaux.

Wo sind die Gemälde?

Où sont les tableaux ?

- Du darfst die Gemälde nicht berühren!
- Sie dürfen die Gemälde nicht berühren!
- Ihr dürft die Gemälde nicht berühren!

- Vous ne pouvez pas toucher les tableaux.
- Tu ne peux pas toucher les tableaux.

- Finden Sie dieses Gemälde wirklich schön?
- Findest du dieses Gemälde wirklich schön?

- Pensez-vous vraiment que cette peinture est belle ?
- Tu trouves vraiment que ce tableau est beau ?

Das Gemälde ist fast fertig.

Le tableau est presque terminé.

Viele Gemälde hängen in Kunstmuseen.

Plusieurs tableaux sont accrochés dans les musées.

Diese Gemälde haben unterschiedliche Größen.

Ces tableaux sont de tailles différentes.

Sprechen dich diese Gemälde an?

Est-ce que ces toiles vous émeuvent?

Wie alt ist das Gemälde?

- Quel âge a cette peinture ?
- Quel âge a ce tableau ?

Er besitzt viele wertvolle Gemälde.

Il possède de nombreux tableaux de valeur.

Dieses Gemälde wird Monet zugeschrieben.

Ce tableau est attribué à Monet.

Dieses Gemälde ist eine Kopie.

Cette peinture est une copie.

- Ich kann deine Gemälde echt gut leiden.
- Ich mag deine Gemälde wirklich sehr gerne.

- J'aime vraiment vos tableaux.
- J'aime vraiment tes tableaux.
- J'apprécie vraiment vos tableaux.
- J'apprécie vraiment tes tableaux.

Sie hat einen Kennerblick für Gemälde.

Elle a l'œil pour la peinture.

Dieses Gemälde ist viel Geld wert.

Ce tableau vaut beaucoup d'argent.

Aus welcher Epoche stammt dieses Gemälde?

De quelle période est ce tableau ?

Das Gemälde hier ist eine Fälschung.

Cette peinture est un faux.

Ein Gemälde ist ein wortloses Gedicht.

Une peinture est un poème sans mots.

Das ist ein sehr berühmtes Gemälde.

C'est une peinture très célèbre.

Dieses Gemälde von Rembrandt ist ein Kunstwerk.

Cette peinture de Rembrandt est une œuvre d'art.

Wie sind Sie an dieses Gemälde gekommen?

- Comment avez-vous obtenu ce tableau ?
- Comment as-tu obtenu ce tableau ?

Die Sprache ist das Gemälde unserer Gedanken.

Le langage est la peinture de nos idées.

Ich finde die Gemälde von Picasso seltsam.

Je trouve que les peintures de Picasso sont étranges.

In diesem Gemälde isst Jesus mit seinen Jüngern

Dans ce tableau, Jésus mange avec ses disciples

Er drückte seine Gefühle in einem Gemälde aus.

Il a exprimé ses sentiments par une peinture.

Er hat 1000000 Dollar für dieses Gemälde gezahlt.

Il a payé un million de dollars pour ce tableau.

Das hier ist ein Foto von meinem Gemälde.

Celle-ci est une photo de ma peinture.

- Nach seinem Tod sind seine Gemälde im Museum ausgestellt worden.
- Nach seinem Tod wurden seine Gemälde in diesem Museum ausgestellt.

- Après sa mort, ses peintures ont été exposées au musée.
- Après sa mort ses peintures ont été exposés dans ce musée.

Die Kathedrale hatte ein religiöses Gemälde an der Decke.

La cathédrale avait une peinture religieuse au plafond.

Er hofft, seine Gemälde in Japan ausstellen zu können.

Il espère exposer ses peintures au Japon.

Er ist reich genug, um das Gemälde zu kaufen.

Il est assez riche pour acheter la peinture.

Die Mona Lisa ist das berühmteste Gemälde der Welt.

La Joconde est le tableau le plus célèbre au monde.

Hätte ich das Gemälde damals gekauft, wäre ich jetzt reich.

Si j'avais acheté le tableau alors, je serais riche maintenant.

Das Gemälde ist den Preis, den Sie verlangen, nicht wert.

La peinture ne vaut pas le prix que vous proposez.

Nach seinem Tod wurden seine Gemälde in diesem Museum ausgestellt.

Après sa mort ses peintures ont été exposés dans ce musée.

Nach seinem Tod sind seine Gemälde im Museum ausgestellt worden.

Après sa mort, ses peintures ont été exposées au musée.

Seine Augen blieben an dem Gemälde an der Wand hängen.

Ses yeux s'arrêtèrent sur le tableau au mur.

Sogar die Experten hielten das Gemälde für einen echten Rembrandt.

Même les experts prirent le tableau pour un authentique Rembrandt.

Obwohl wir nicht viel Geld haben, möchte ich dieses Gemälde kaufen.

Malgré que nous ayons peu d'argent, j'aimerais acheter cette peinture.

Obwohl ich wenig Geld habe, würde ich gerne dieses Gemälde kaufen.

Malgré que nous ayons peu d'argent, j'aimerais acheter cette peinture.

Ich kann das Gemälde nicht anschauen, ohne an meine Mutter zu denken.

Je ne peux pas regarder ce tableau sans penser à ma mère.

- In dem Geschäft hängen viele Gemälde.
- In dem Geschäft hängen viele Bilder.

De nombreux tableaux sont suspendus dans le magasin.

Der Künstler, dessen Gemälde dir so gefallen haben, ist ein Freund von mir.

L'artiste dont tu aimais les tableaux est un ami à moi.

- Sprechen dich diese Gemälde an?
- Gefallen dir diese Bilder?
- Gefallen Ihnen diese Bilder?

- Est-ce que ces tableaux vous tentent ?
- Ces tableaux vous plaisent-ils ?

Tatsächlich ist das Gemälde von Augereaus Heldentum an der Arcole Bridge… lange älter als die berühmtere

En fait, la peinture de l'héroïsme d'Augereau à Arcole Bridge… est bien antérieure à la version plus célèbre

Bis zu diesem Zeitpunkt gab es beim Zeichnen von geraden Bildern eine perspektivische Studie mit diesem Gemälde.

Jusqu'à cette époque, tout en dessinant des images droites, il y avait une étude en perspective avec cette peinture.

- Jahrelang wurde das Bild für einen echten Rembrandt gehalten.
- Jahrelang wurde das Gemälde als ein echter Rembrandt angesehen.

Pendant des années le tableau fut considéré comme un Rembrandt authentique.

Das Licht ist eine so schöne Sache, dass Rembrandt fast nur allein mit diesem Mittel bewundernswerte Gemälde schuf.

C’est une si belle chose que la lumière, que Rembrandt, presque avec ce seul moyen, a fait des tableaux admirables.

David hat ein leidenschaftliches Interesse an Ästhetik - den Eigenschaften, die ein Gemälde, eine Skulptur, eine musikalische Komposition oder ein Gedicht Auge, Ohr oder Geist gefallen lassen.

David a un vif intérêt pour l'esthétique - les qualités qui rendent une peinture, une sculpture, une composition musicale ou un poème agréable à l'œil, à l'oreille ou à l'esprit.

Franz Liszt schuf den Begriff "Sinfonische Dichtung". Das ist eine Komposition für Orchester, die mit musikalischen Mitteln außermusikalische Inhalte beschreibt. Diese können zum Beispiel Menschen, Sagengestalten, Landschaften oder Gemälde sein.

Franz Liszt a créé le concept de « poème symphonique ». C'est une composition pour orchestre qui utilise la musique pour décrire du contenu non musical. Cela pourrait inclure, par exemple, des gens, des personnages légendaires, des paysages, ou des peintures.

Sie werden die Mona Lisa anschauen, weil es ein berühmtes Gemälde ist und weil aufgrund dieser Tatsache jeder gebildete Mensch sie anschauen gehen sollte. Aber haben Sie sich einmal gefragt, warum sie es Ihnen wert zu sein scheint, gesehen zu werden? Das liegt nur daran, dass so viele Menschen dort hineilen. Und indem Sie dort hingehen, haben sie dazu beigetragen, dass es weiterhin so bleibt. Was sind Sie doch dumm...

Vous allez voir la Joconde parce que c'est une peinture connue, et que de par le fait, tout homme cultivé se devrait d'aller la voir. Mais vous êtes-vous demandé pourquoi elle vous semblait mériter d'être vue ? C'est d'avoir vu tant de gens s'y presser, rien d'autre. Et y allant, vous avez aidé à perpétuer cela. Que vous êtes idiot...