Translation of "Gefällt" in French

0.008 sec.

Examples of using "Gefällt" in a sentence and their french translations:

- Gefällt euch das?
- Gefällt Ihnen das?
- Gefällt dir das?
- Gefällt es dir?

- Est-ce que ça te plaît ?
- Cela te plaît-il ?
- Cela vous plaît-il ?
- Est-ce que cela vous plaît ?
- Cela te convient-il ?
- Est-ce que ça te plaît ?
- Ça vous plaît ?

- Gefällt euch das?
- Gefällt Ihnen das?

- Est-ce que ça te plaît ?
- Cela te plaît-il ?
- Cela vous plaît-il ?
- Est-ce que cela vous plaît ?

- Ihr Auto gefällt mir.
- Ihr Wagen gefällt mir.
- Mir gefällt euer Auto.

- J'aime votre voiture.
- J'aime votre auto.

- Das gefällt dir, oder?
- Das gefällt euch, oder?
- Das gefällt Ihnen, oder?

- Tu aimes ça, hein ?
- Vous aimez cela, n'est-ce pas ?

- Gefällt dir das Piano?
- Gefällt Ihnen das Piano?
- Gefällt euch das Piano?

Aimez-vous le piano ?

- Gefällt dir diese Handtasche?
- Gefällt euch diese Handtasche?
- Gefällt Ihnen diese Handtasche?

- Aimez-vous ce sac à main?
- Aimes-tu ce sac à main?

- Gefällt dir dieses Portemonnaie?
- Gefällt Ihnen dieses Portemonnaie?
- Gefällt euch dieses Portemonnaie?

Aimez-vous ce portefeuille?

- Welches gefällt Ihnen besser?
- Welches gefällt dir besser?

- Lequel préfères-tu ?
- Laquelle préfères-tu ?

- Mir gefällt deine Offenheit.
- Mir gefällt dein Freimut.

J'apprécie votre franchise.

- Gefällt dir diese Bluse?
- Gefällt Ihnen diese Bluse?

Aimez-vous ce chemisier ?

- Gefällt es dir in Moskau?
- Gefällt dir Moskau?

- Aimes-tu Moscou ?
- Tu aimes Moscou ?
- Est-ce que tu aimes Moscou ?

- Deine Brille gefällt mir.
- Ihre Brille gefällt mir.

- J'aime tes lunettes.
- J'aime vos lunettes.

- Gefällt Ihnen diese Stadt?
- Wie gefällt dir diese Stadt?
- Wie gefällt euch diese Stadt?

Cette ville vous plaît-elle ?

Das gefällt mir.

Je m'éclate.

Gefällt dir Wagner?

- Appréciez-vous Wagner ?
- Aimes-tu Wagner ?
- Apprécies-tu Wagner ?
- Aimez-vous Wagner ?

Gefällt dir Englisch?

- Aimez-vous l'anglais ?
- Aimes-tu l'anglais ?

Gefällt dir’s nicht?

- Cela ne vous plaît-il pas ?
- Cela ne te plaît-il pas ?

Mir gefällt Weihnachtsschmuck.

J'aime les décorations de Noël.

Gefällt dir das?

Cela te plaît-il ?

Gefällt er dir?

- Il te plaît ?
- Est-ce qu'il te plaît ?

Mir gefällt Fußball.

J'aime le football.

Tatoeba gefällt mir.

- J'aime Tatoeba.
- J'apprécie Tatoeba.

Keiner gefällt allen.

Personne ne plaît à tout le monde.

Keinem gefällt es.

Personne ne l'aime.

Gefällt euch das?

Est-ce que cela vous plaît ?

Tom gefällt allen.

Tom plaît à tout le monde.

Uns gefällt es.

Nous l'apprécions.

- Ich mag dein Auto.
- Ihr Auto gefällt mir.
- Ihr Wagen gefällt mir.
- Mir gefällt euer Auto.
- Mir gefällt dein Auto.

- J'aime votre voiture.
- J'aime votre auto.
- J'aime ta voiture.

- Welches gefällt dir besser?
- Welcher gefällt dir am meisten?

Lequel te plaît le plus ?

- Das gefällt mir wirklich.
- Das gefällt mir sehr gut.

Je kiffe trop.

Wenn dir dieses Video gefällt, gefällt mir, kommentieren, teilen.

Si vous aimez cette vidéo, Aime commente partage.

- Was gefällt dir in Deutschland?
- Was gefällt Ihnen in Deutschland?
- Was gefällt euch in Deutschland?

Qu'aimez-vous en Allemagne ?

- Gefällt Ihnen Ihre neue Arbeit?
- Gefällt euch eure neue Arbeit?
- Gefällt dir deine neue Arbeit?

Votre nouveau travail vous plaît-il ?

- Ich hoffe, es gefällt dir.
- Ich hoffe, es gefällt Ihnen.
- Ich hoffe, es gefällt euch.

J’espère que ça te plait.

- Gefällt dir dein neues Haus?
- Gefällt euch euer neues Haus?
- Gefällt Ihnen Ihr neues Haus?

Êtes-vous satisfait de votre nouvelle maison ?

- Gefällt dir San Francisco?
- Gefällt euch San Francisco?
- Gefällt Ihnen San Francisco?
- Magst du San Francisco?

- Aimes-tu San Francisco ?
- Vous aimez San Francisco ?

- Warum magst du Boston?
- Warum gefällt dir Boston?
- Warum gefällt Ihnen Boston?
- Warum gefällt euch Boston?

Pourquoi aimes-tu Boston ?

- Gefällt euch euer neues Haus?
- Gefällt Ihnen Ihr neues Haus?

Êtes-vous satisfait de votre nouvelle maison ?

- Gefällt es dir in Boston?
- Gefällt es Ihnen in Boston?

- Aimez-vous Boston ?
- Aimes-tu Boston ?

- Ich hoffe, es gefällt dir.
- Ich hoffe, es gefällt Ihnen.

J’espère que ça te plait.

- Ich mag nichts.
- Mir gefällt gar nichts.
- Mir gefällt nichts.

Je n'aime rien.

- Gefällt dir dein neues Haus?
- Gefällt Ihnen Ihr neues Haus?

Ta nouvelle maison te plaît-elle ?

Es ist nicht wichtig, was mir gefällt oder nicht gefällt.

Peu importe ce qui me plaît ou pas.

- Ihr gefällt ihr neues Kleid.
- Ihr neues Kleid gefällt ihr.

Sa nouvelle robe lui plaît.

Also, wenn dir dieses Video gefällt, gefällt mir, kommentieren, teilen,

Donc si vous aimez cette vidéo, Aime commente partage,

Gefällt Ihnen diese Stadt?

Cette ville vous plaît-elle ?

Alle Apfelbäume wurden gefällt.

Tous les pommiers furent abattus.

Welcher Rock gefällt dir?

Quelle jupe aimes-tu ?

Erlaubt ist, was gefällt!

Si vous l'appréciez, c'est autorisé.

Mir gefällt diese Tasse.

J'aime cette coupe.

Dein Optimismus gefällt mir.

- Votre optimisme me plaît.
- Ton optimisme me plaît.

Mir gefällt dein Lächeln.

- J'aime ton sourire.
- Ton sourire me plaît.
- J'aime votre sourire.
- Votre sourire me plaît.

Mir gefällt dein Land.

J'aime ton pays.

Dein Zimmer gefällt mir.

J'aime ta chambre.

Mir gefällt dein Artikel.

J'apprécie ton article.

Deine Brille gefällt mir.

- J'aime ton miroir.
- Tes lunettes me plaisent.

Mach, was dir gefällt.

Fais ce qu'il te plaît.

Mir gefällt ihre Einstellung.

J'apprécie son attitude.

Mir gefällt deine Einstellung.

- J'apprécie ton attitude.
- J'apprécie votre attitude.

Die Geschichte gefällt mir.

J'adore cette histoire.

Mir gefällt seine Einstellung.

- J'apprécie son attitude.
- Son attitude me plaît.

Gefällt es dir denn?

- Alors, cela te plaît-il ?
- Alors, cela vous plaît-il ?

So gefällt ihm das.

- C'est comme ça qu'il l'aime.
- C'est comme ça qu'il l'apprécie.

MIr gefällt dein Vorname.

J'aime ton prénom.

Welches gefällt Ihnen besser?

Lequel vous plaît le plus ?

Was gefällt dir daran?

- Qu'est-ce que tu y trouves ?
- Qu'est-ce que vous y trouvez ?

Eure Stadt gefällt mir.

J'aime votre ville.

Deine Krawatte gefällt mir.

Ta cravate me plaît.

Gefällt Ihnen das nicht?

- Cela ne vous plaît-il pas ?
- Cela ne te plaît-il pas ?

Uns gefällt unsere Arbeit.

Notre travail nous plaît.

Gefällt Tom seine Arbeit?

Tom aime-t-il son travail ?

Gefällt ihm seine Arbeit?

Apprécie-t-il son emploi ?

Gefällt Ihnen der Schnee?

Aimez-vous la neige ?

Gefällt Ihnen diese Farbe?

Est-ce que cette couleur vous plaît ?

Ihr Lächeln gefällt mir.

La manière dont elle sourit me plait.

Ihr gefällt jedes Wetter.

Tout temps lui convient.

Die Antwort gefällt mir.

- J'apprécie cette réponse.
- J'aime cette réponse.

Der Rock gefällt mir.

J'aime cette jupe.

Mir gefällt mein Job.

J'aime mon travail.

Dein Aussehen gefällt mir.

J'aime ton apparence.

Mir gefällt das nicht.

Ça ne me plaît pas.