Translation of "Fuchs" in French

0.006 sec.

Examples of using "Fuchs" in a sentence and their french translations:

Sie ist ein Fuchs.

C'est un renard.

Der Fuchs frisst Fleisch.

Le renard mange de la viande.

Ein Fuchs kam des Wegs.

Un renard arriva.

Der Hund verfolgte den Fuchs.

Le chien courut après le renard.

Der Jäger tötete den Fuchs.

Le chasseur tua le renard.

Jeder Fuchs lobt seinen Schwanz.

Tout renard loue sa queue.

Der Fuchs schleicht ums Haus.

Le renard se faufile autour de la maison.

Er ist ein verschlagener alter Fuchs.

C'est un vieux renard sournois.

Dieser Politiker ist ein alter Fuchs.

- Ce politicien est un vieux renard.
- Cet homme politique est très rusé.

Der Jäger hat einen Fuchs geschossen.

Le chasseur a tué un renard.

- Dieser Fuchs da muss das Huhn getötet haben.
- Jener Fuchs muss die Henne getötet haben.

Ce renard a dû tuer la poule.

Der Hund ist hinter dem Fuchs her.

Le chien est après le renard.

Die Hühner wurden von einem Fuchs gerissen.

Les poulets ont été tués par un renard.

Bei einem Fuchs wäre der Geruch viel stärker.

Si c'était du renard, l'odeur serait vraiment très forte.

Der Fuchs stahl die Küken aus dem Stall.

Le renard a volé les poussins du poulailler.

Achtung! Der Fuchs schleicht um den Geflügelhof herum.

Attention ! Le renard rôde autour du poulailler.

Achtung! Der Fuchs schleicht um den Hühnerhof herum.

Attention ! Le renard rôde autour du poulailler.

Ich sah den Wolf, den Fuchs, den Hasen.

J'ai vu le loup, le renard, le lièvre.

Fuchs, Löwe und Schwein steigen in die Stadt ab

renard, lion et cochon descendant vers la ville

Auch der schlaueste Fuchs geht mal in die Falle.

- Même le renard le plus rusé sera capturé un jour.
- Même le plus rusé des renards se fait prendre.

Man sagt, der Fuchs sei listiger als andere Tiere.

On dit que le renard est plus rusé que les autres animaux.

Das riecht mehr nach Hund. Weniger intensiv. Fuchs ist herber.

Là, c'est plus canin, plus doux. Le renard, c'est fort.

Der alte Mann befreite den kleinen Fuchs aus der Falle.

Ce vieil homme a libéré le renardeau du piège.

Wir haben eine Falle gelegt, um einen Fuchs zu fangen.

Nous avons posé un piège pour capturer un renard.

Die Waldtiere waren pünktlich, nur der Fuchs kam zu spät.

Les animaux de la forêt étaient à l'heure, seul le renard arrivait en retard.

Ich mag ihn nicht, weil er durchtrieben wie ein Fuchs ist.

Je ne l'aime pas parce qu'il est rusé comme un renard.

Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Wolf und einem Fuchs.

Tom ne connaît pas la différence entre un loup et un renard.

Weißt du, ich wohne, wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagen.

Tu sais ! J'habite où le lièvre et le renard se disent bonne nuit.

Auf, auf, sprach der Fuchs zum Hasen, hörst du nicht den Jäger blasen?

« Hop ! Hop ! » dit le renard au lièvre, tu n'entends pas le souffle du chasseur ?

Gebildete Leute treffen sich, sagte der Fuchs, dann ging er mit der Gans spazieren.

Les gens éduqués se rencontrent, dit le renard, puis il s'en vint se promener avec l'oie.

Vor langer Zeit lebten in Indien ein Affe, ein Fuchs und ein Hase freundschaftlich zusammen.

Il y a longtemps en Inde, vivaient amicalement un singe, un renard et un lièvre.

Als der Hase bemerkte, dass der Fuchs weg war, kroch er aus seiner unterirdischen Wohnung heraus.

Quand le lièvre remarqua que le renard était parti, il sortit de son terrier.

Bist du von einem Hund, einer Katze, einer Schlange, einem Fuchs, einem Dachs oder von einem anderen Tier gebissen worden?

Avez-vous été mordu par un chien, un chat, un serpent, un renard, un blaireau ou un autre animal ?

Die drei Tiere wollten dem alten Mann helfen, und der Affe, der gut auf Bäume klettern konnte, sammelte in den Bäumen Früchte und Obst, der Fuchs fing im Fluss einen Fisch und brachte ihn dem Mann.

Les trois animaux essayèrent d'aider le vieil homme, le singe en utilisant sa capacité à grimper aux arbres pour cueillir des fruits et des noix, et le renard en lui ramenant du poisson qu'il pêchait dans la rivière.

Der Fuchs sprach: „Wenn du dies nicht tun willst, so muss ich dich verlassen. Doch bevor ich gehe, gebe ich dir einen guten Rat. Nimm dich vor zweierlei in Acht: Kauf kein Fleisch vom Galgen und setze dich nicht auf eines Brunnen Rand!“

Le renard dit: "Si vous ne voulez faire cela, je dois vous délaisser. Mais avant le départ, je vais vous donner un bon conseil. Gardez de deux choses: n'achetez pas de viande de crochet et ne vous asseyez pas sur la margelle d'un puits.