Translation of "Folglich" in French

0.003 sec.

Examples of using "Folglich" in a sentence and their french translations:

Es ist diese Unvorhersehbarkeit, folglich das Unvorbereitetsein,

C'est son caractère imprévisible, et donc le manque de préparation,

Das Parlament ist mächtiger und muss folglich viel verantwortungsbewusster sein.

Le Parlement est plus puissant, il doit donc être plus responsable.

Wenn Sie die Wahrheit sagen, hat er folglich ein Alibi.

Si ce que vous dites est vrai, il s'ensuit qu'il a un alibi.

Im Frühling schmilzt zuerst der Schnee und wird folglich zu Wasser.

Au printemps, la neige fond puis se transforme en eau.

Die Hälfte der Stadt und folglich sämtliche Schulen sind niedergebrannt worden.

La moitié de la ville et donc la totalité des écoles ont été réduites en cendres.

Alle Menschen sind sterblich. Nun ist Sokrates ein Mensch. Folglich ist Sokrates sterblich.

Tous les hommes sont mortels, or Socrate est un homme, donc Socrate est mortel.

Alle Menschen sind sterblich. Alle Griechen sind Menschen. Folglich sind alle Griechen sterblich.

Tous les hommes sont mortels, or les Grecs sont des hommes, donc les Grecs sont mortels.

Je mehr Käse, desto mehr Löcher. Je mehr Löcher, desto weniger Käse. Folglich: Je mehr Käse, desto weniger Käse.

Plus de fromage, plus de trous. Plus de trous, moins de fromage. Donc : plus de fromage, moins de fromage.

- Alle Menschen sind sterblich. Tom ist ein Mensch. Folglich ist Tom sterblich.
- Alle Menschen sterben. Tom ist ein Mensch. Also wird Tom sterben.

Tous les hommes meurent. Tom est un homme. Par conséquent, Tom mourra.

"Zugzwang" ist ein deutsches Wort, das in Bezug auf Schach mehr oder weniger Folgendes bedeutet: "Verpflichtung, einen Zug zu machen und folglich das Spiel zu verlieren".

« Zugzwang » est un mot allemand qui, en référence aux échecs, signifie plus ou moins ce qui suit : « Obligation de faire un mouvement et, par conséquent, de perdre la partie. »

Wenn sich das Schachbrett in der richtigen Position befindet, ist das Feld h1 rechts von Weiß ein weißes Feld. Folglich ist das Feld a8 rechts von Schwarz auch ein weißes Feld.

Si l'échiquier est dans la bonne position, le carré h1 à droite des blancs est une case blanche. Par conséquent, la case a8 à droite des noirs est également un carré blanc.

- Meine Zigaretten sind aufgebraucht; also kann ich Ihnen keine Zigarette anbieten.
- Meine Zigaretten sind ausgegangen; folglich kann ich Ihnen keine Zigarette anbieten.
- Meine Zigaretten sind alle; daher kann ich Ihnen keine Zigarette anbieten.

- Mes cigarettes sont épuisées, c'est pourquoi je ne peux pas vous en proposer.
- Mes cigarettes sont épuisées, c'est pourquoi je ne peux pas vous en offrir.

- Die Menschen wollen folglich nicht im Zentrum wohnen, weil es sich für sie einfach nicht lohnt.
- Im Ergebnis dessen, wollen die Leute nicht im Zentrum wohnen, denn es ist ihnen schlicht zu unbequem.

Par conséquence, les gens préfèrent ne pas vivre dans le centre, car ça ne leur convient simplement pas.