Translation of "Fach" in French

0.010 sec.

Examples of using "Fach" in a sentence and their french translations:

Welches Fach bevorzugst du?

Quel sujet préfères-tu ?

Ihr seid vom Fach.

Vous êtes les experts.

Tom ist nicht vom Fach.

Tom n'est pas un expert.

Mathematik ist ein gutes Fach.

Les mathématiques sont une bonne matière.

Sein Fach ist die Ökonomie.

Il se spécialise en économie.

Er ist Klassenprimus im Fach Englisch.

Il est premier de la classe en anglais.

Er ist Klassenbester im Fach Englisch.

Il est premier de la classe en anglais.

Welches Fach magst du am liebsten?

- Quel sujet préfères-tu ?
- Quel sujet préférez-vous ?

Ich habe das in Toms Fach gefunden.

J'ai trouvé ça dans le casier de Tom.

Ich kann das oberste Fach nicht erreichen.

Je ne peux pas atteindre l'étagère du haut.

Die Sache ist unter Dach und Fach.

L'affaire est dans le sac.

Mathematik ist für mich ein einfaches Fach.

Les maths sont pour moi une matière facile.

Er forscht mit großem Eifer im Fach Biologie.

Il étudie la biologie avec ardeur.

Und ein zweites Fach ist hinter dem Piloten.

et il y a un second compartiment derrière le pilote.

Ich mag Mathematik, sie ist ein interessantes Fach.

J'aime les mathématiques, c'est une matière intéressante.

Wir lernen Englisch, das ist heutzutage ein wichtiges Fach.

Nous apprenons l'anglais, qui est de nos jours une matière importante.

- Tom ist kein Experte.
- Tom ist nicht vom Fach.

Tom n'est pas un expert.

- Du bist der Experte.
- Du bist die Expertin.
- Du bist der Fachmann.
- Sie sind der Fachmann.
- Sie sind der Mann vom Fach.
- Sie sind die Fachfrau.
- Sie sind die Frau vom Fach.
- Sie sind die Expertin.
- Du bist vom Fach.
- Sie sind vom Fach.

- C'est toi l'expert.
- C'est vous l'experte.

In dieser Universität wird seit neuestem das Fach "Umwelttechnik" angeboten.

Dans cette université, on propose depuis tout récemment la matière: « techniques de l'environnement »

Mathematik ist das Fach, dass ich am wenigsten lernen möchte.

Les mathématiques sont la matière que je voudrais le moins apprendre.

- Ich bin nicht vom Fach.
- Das ist nicht mein Fachgebiet.

Ce n'est pas mon point fort.

- Ich bin kein Experte.
- Ich bin kein Spezialist.
- Ich bin nicht vom Fach.
- Ich bin kein Fachmann.
- Ich bin kein Mann vom Fach.

Je ne suis pas un expert.

- Sie sind nicht besser als die anderen qualifiziert, das Fach zu unterrichten.
- Du bist nicht besser als die anderen qualifiziert, das Fach zu unterrichten.

Vous n'êtes pas plus qualifié qu'eux pour enseigner ce sujet.

Im Gymnasium hatte ich die Möglichkeit, Latein als Fach zu wählen.

Au lycée, j'eus la possibilité de choisir le latin comme matière.

- Ich bin auch nicht vom Fach.
- Ich bin auch kein Fachmann.

Je ne suis moi non plus pas un expert.

Welches Fach befasst sich mit der Gestaltung von Räumen zwischen den Gebäuden?

Quelle spécialité traite du design des espaces entre les constructions ?

Ich verstehe nichts von Musik. In meinem Fach ist das nicht nötig.

Je ne comprends rien à la musique. Dans mon domaine, ce n'est pas nécessaire.

- „Sind Sie auch Sinologe?“ — „Ja, und wenn sie so fragen, nehme ich an, dass die Sinologie auch ihr Fach ist.“
- „Sind Sie auch Chinawissenschaftler?“ — „Ja, und wenn sie so fragen, nehme ich an, dass die Chinawissenschaft auch ihr Fach ist.“
- „Sind Sie auch Chinakundler?“ — „Ja, und wenn sie so fragen, nehme ich an, dass die Chinakunde auch ihr Fach ist.“

« Est-ce que vous aussi êtes sinologue ? » « Oui, et si vous posez la question, je suppose que la sinologie est aussi votre spécialité. »

- Eine Schönwetterperiode erlaubte es uns, die Ernte zu bergen.
- Eine Schönwetterperiode ermöglichte uns, die Ernte sicher einzubringen.
- Eine Schönwetterperiode erlaubte, uns die Ernte einzubringen.
- Ein Zeitraum schönen Wetters, erlaubte es uns die Ernte unter Dach und Fach zu bringen.
- Ein Schönwetterzeitraum ermöglichte uns, die Ernte in Sicherheit zu bringen.

Une période de beau temps nous permit de mettre la récolte à l'abri.