Translation of "Liebsten" in French

0.007 sec.

Examples of using "Liebsten" in a sentence and their french translations:

- Ich mag am liebsten Schweineohren.
- Ich mag am liebsten Schweinsohren.

Ce sont les palmiers que j'aime le plus.

- Welchen Radiosender hören Sie am liebsten?
- Welchen Radiosender hörst du am liebsten?
- Welchen Radiosender hört ihr am liebsten?

Quelle est votre station de radio préférée ?

Riesenradfahren mache ich am liebsten.

Être à bord d'une grande roue est mon activité préférée.

Am liebsten habe ich Mathe.

Ce que j'aime le mieux, ce sont les maths.

Lesen mag sie am liebsten.

C'est lire qu'elle aime le plus.

Was essen Sie am liebsten?

Qu'aimez-vous le plus manger ?

Wo wohnen Katzen am liebsten?

Où les chats aiment vivre le plus ?

Was isst du am liebsten?

Quel est ton plat préféré ?

Welche Jahreszeit magst du am liebsten?

- Quelle est votre saison préférée ?
- Quelle est ta saison préférée ?
- Quelle saison préférez-vous ?
- Quelle saison préfères-tu ?

Welches Obst mögen Sie am liebsten?

- Quel fruit aimes-tu le plus ?
- Quel fruit aimez-vous le plus ?

Ich mag den Frühling am liebsten.

C'est le printemps que je préfère.

Welchen Sport magst du am liebsten?

Quel sport préfères-tu ?

Das Riesenrad mag ich am liebsten.

La grande roue est ma préférée.

Welche Fernsehserie magst du am liebsten?

Quelle est ta série TV préférée?

Welche Früchte magst du am liebsten?

Quels fruits préfères-tu ?

Welches Fernsehprogramm magst du am liebsten?

Quel programme télé aimez-vous le plus ?

Wohin möchtest du am liebsten fahren?

Où préférerais-tu aller ?

Welches Obst magst du am liebsten?

Quel fruit aimes-tu le plus ?

Welches Kochbuch verwendest du am liebsten?

Quel livre de cuisine emploies-tu de préférence ?

Seilspringen mag meine Tochter am liebsten.

Ma sœur adore la corde à sauter.

Welches Fach magst du am liebsten?

- Quel sujet préfères-tu ?
- Quel sujet préférez-vous ?

Welchen Weihnachtsfilm siehst du am liebsten?

- Quel est votre film de Noël préféré ?
- Quel est ton film de Noël préféré ?

Welches Weihnachtslied hörst du am liebsten?

- Quelle est votre chanson de Noël préférée ?
- Quelle est ta chanson de Noël préférée ?
- Quel est ton chant de Noël préféré ?

Welche Zahnpasta benutzt du am liebsten?

Quel est ton dentifrice préféré ?

Welchen Radiosender hören Sie am liebsten?

Quelle est votre station de radio préférée ?

- Welche Art von Büchern lesen Sie am liebsten?
- Was für Bücher liest du am liebsten?

- Quels livres préfères-tu lire ?
- Quels livres préférez-vous lire ?
- Quels livres aimes-tu le plus lire ?

Die Sie am liebsten selbst entdeckt hätten?

que vous auriez aimé avoir vous-même ?

Und am liebsten schlafe ich in Löffelchenstellung.

Quand je dors, c'est la position en cuillère que je préfère.

Am liebsten fressen Ziegen Gehölz und Hecken.

Les chèvres préfèrent manger les arbres et les haies.

Sie isst am liebsten Erdbeeren mit Sahne.

Ce qu'elle préfère manger, ce sont des fraises avec de la crème.

Was trinkst du am liebsten im Sommer?

Quelle est votre boisson préférée en été ?

Am liebsten benutze ich die gepunktete Kaffeekanne.

J'utilise de préférence la cafetière à pois.

Was für Filme schaust du am liebsten?

Quel genre de film préfères-tu regarder ?

Tom trinkt am liebsten Whisky mit Eis.

Ce que Tom aime le plus, c'est le whisky avec des glaçons.

Was für Bücher liest du am liebsten?

Quels livres aimes-tu le plus lire ?

- Am liebsten fahre ich in einem Riesenrad.
- Was ich am liebsten mache ist, in einem Riesenrad zu fahren.

Tourner dans une grande roue est mon truc préféré.

Bei diesem Lied möchte ich am liebsten weinen.

Cette chanson me donne envie de pleurer.

- Wie heißt dein Lieblingsfilm?
- Welchen Film magst du am liebsten?
- Wie heißt der Film, den Sie am liebsten mögen?

- Quel est le titre du film que tu aimes le plus ?
- Quel est le titre du film que vous aimez le plus ?

Ich denke, die meisten Jugendlichen hören am liebsten Rockmusik.

Je pense que la plupart des jeunes aiment la musique rock.

Sie sieht sich am liebsten Tennisspiele im Fernsehen an.

Elle adore regarder des matchs de tennis à la télé.

Miho ist das Mädchen, das ich am liebsten mag.

Miho est la fille que je préfère.

Kobe ist die Stadt, die ich am liebsten mag.

Kobé est la ville que j'aime le plus.

Ich schäme mich so, dass ich am liebsten stürbe.

- Je suis tellement gêné que je veux mourir.
- Je suis tellement gênée que je veux mourir.

- Was ist dein Lieblingsgetränk?
- Was trinkst du am liebsten?

- Quelle est votre boisson préférée ?
- Quelle est ta boisson préférée ?

Zu einem, den man am liebsten ganz schnell vergessen möchte.

duquel vous ne voudrez jamais vous souvenir.

Was sind einige der am liebsten verspeisten Gerichte in Spanien?

Quels sont certains des aliments les plus populaires consommés en Espagne ?

Von all den Kuchen mag ich den da am liebsten.

De tous ces gâteaux, c'est celui-là que je préfère.

Von den vier Jahreszeiten ist mir der Sommer am liebsten.

Des quatre saisons, c'est l'été que je préfère.

"Bringen mich meine Leitfiguren dahin, wo ich am liebsten sein möchte?"

« Mes modèles m'emmènent-ils à l'endroit où je voudrais le plus être ? »

- Welche Art von Filmen siehst du dir am liebsten mit deinen Kindern an?
- Welche Art von Filmen sehen Sie sich am liebsten mit Ihren Kindern an?

Quel genre de film préférez-vous regarder avec vos enfants ?

- Welcher Jungenname gefällt dir am besten?
- Welchen Jungennamen magst du am liebsten?

- Quel nom préfères-tu pour un garçon ?
- Quel nom de garçon préférez-vous ?

- Wie heißt dein Lieblingsfilm?
- Wie heißt der Film, den Sie am liebsten mögen?

- Quel est le titre du film que tu aimes le plus ?
- Quel est le titre du film que tu aimes le plus ?
- Quel est le titre du film que vous aimez le plus ?
- Quel est le titre de ton film favori ?
- Quel est le titre de votre film favori ?

Zum Valentinstag nahm ich Rosenblätter, um den Namen meiner Liebsten damit zu schreiben.

Pour la Saint-Valentin, j'ai écrit le prénom de ma moitié avec des pétales de rose.

Unter allen Männern, die ich nicht mag, ist mir sicherlich mein Ehemann am liebsten.

De tous les hommes que je n'aime pas, c'est certainement mon mari que je préfère.

- Welche Zahnpasta benutzt du am liebsten?
- Was ist eure Lieblingszahnpasta?
- Was ist Ihre Lieblingszahnpasta?

- Quel est ton dentifrice préféré ?
- Quel est votre dentifrice préféré ?
- C'est quoi ton dentifrice préféré ?

Am liebsten würde ich Hunderte von Sätzen in Tatoeba schreiben, aber ich habe zu tun.

- J'aimerais pouvoir écrire des centaines de phrases sur le site de Tatoeba, mais j'ai d'autres choses à faire.
- J'aimerais écrire des centaines de phrases sur Tatoeba mais j'ai d'autres choses à faire.

- Ich wusste nicht, dass du einen Freund hast.
- Ich wusste nicht, dass du einen Liebsten hast.

- J'ignorais que tu avais un petit ami.
- J'ignorais que tu avais un petit copain.
- J'ignorais que vous aviez un petit ami.
- J'ignorais que tu avais un jules.

- Ich ziehe es vor, allein zu arbeiten.
- Ich arbeite lieber allein.
- Ich arbeite am liebsten allein.

- Je préfère travailler seul.
- Je préfère travailler seule.

- Ich reise am liebsten per Flugzeug.
- Wenn ich reise, so ziehe ich es vor, mit dem Flugzeug zu reisen.

Je préfère voyager en avion.

Mit unseren digitalen Bilderrahmen werden wir den Markt der Altenheime erschließen, denn sie ermöglichen den Greisen ihre Liebsten in ihrer Nähe zu haben.

Avec nos cadres photo numériques nous allons conquérir le marché des maisons de retraite, car ils permettent aux vieillards d'avoir leurs êtres chers près d'eux.

Während der Franzose am liebsten seine brillierende Gewitztheit und seinen Scharfsinn zeigt, neigt der deutsche Charakter mehr zur stillen Nachdenklichkeit und zum Ergründen von Mysterien.

Tandis que le français préfère afficher sa brillante rouerie et sa sagacité, le caractère allemand penche pour la réflexion posée et la pénétration des mystères.

- Am liebsten würde ich Hunderte von Sätzen in Tatoeba schreiben, aber ich habe zu tun.
- Ich würde gerne hunderte Sätze auf Tatoeba schreiben, aber ich habe andere Sachen zu tun.

- J'aimerais pouvoir écrire des centaines de phrases sur le site de Tatoeba, mais j'ai d'autres choses à faire.
- J'aimerais écrire des centaines de phrases sur Tatoeba mais j'ai d'autres choses à faire.