Translation of "Erröten" in French

0.011 sec.

Examples of using "Erröten" in a sentence and their french translations:

Du bringst mich zum Erröten.

- Tu me fais rougir.
- Vous me faites rougir.

- Errötest du?
- Erröten Sie?
- Errötet ihr?

- Rougis-tu ?
- Rougissez-vous ?

Bringen Sie mich nicht zum Erröten.

- Ne me fais pas rougir.
- Ne me faites pas rougir.

Schüchterne Menschen vermeiden Augenkontakt und erröten leicht.

Le gens timides ont le regard fuyant et rougissent facilement.

Wofür würde meine Mutter mich erröten, nicht mit diesen schmutzigen Dingen spielen

Pourquoi ma mère me rougirait, ne joue pas avec ces choses sales

- Halte ein! Ich werde ja ganz rot!
- Hör auf! Ich werde ja ganz rot!
- Höre auf! Du bringst mich zum Erröten!
- Hör schon auf! Du bringst mich ja zum Erröten!

- Arrêtez ! Vous me faites rougir.
- Arrête ! Tu me fais rougir.

- Halte ein! Ich werde ja ganz rot!
- Hör auf! Ich werde ja ganz rot!
- Höre auf! Du bringst mich zum Erröten!

- Arrêtez ! Vous me faites rougir.
- Arrête ! Tu me fais rougir.

- Du weißt, die Nacht verschleiert mein Gesicht, sonst färbte Mädchenröte diese Wangen.
- Die Maske der Nacht liegt auf meinem Gesicht, sonst würde meine glühende Wange dir zeigen, wie beschämt ich bin.
- Du weißt, die Maske der Nacht deckt mein Gesicht, sonst würde ein jungfräuliches Erröten meine Wange färben.
- Du weißt, die Nacht verlarvt mein Angesicht; sonst würde Mädchenröt' es hell umglühn.
- Du weißt, auf meinem Antlitz ruht die Larve der Nacht, sonst malte jungfräulich Erröten die Wang'.
- Du weißt, mich deckt der Schleier dunkler Nacht, sonst färbte Mädchenröte meine Wange.
- Du weißt, die Nacht verschleiert mein Gesicht, sonst färbte Mädchenröte meine Wangen.
- Die düstre Nacht verschleiert mein Gesicht, drum kannst du mein Erröten nicht erspähn.
- Du weißt, die Nacht umdunkelt mein Gesicht, sonst färbte Mädchenröte meine Wangen.

- Tu sais que le voile de la nuit recouvre mon visage, sans quoi une rougeur virginale empourprerait ma joue.
- Tu sais que le masque de la nuit est sur mon visage ; sans cela, tu verrais une virginale couleur colorer ma joue.