Translation of "Ermöglicht" in French

0.019 sec.

Examples of using "Ermöglicht" in a sentence and their french translations:

Das Flugzeug ermöglicht Überschallgeschwindigkeiten.

L'avion est capable d'aller à des vitesses supersoniques.

Ermöglicht durch Systeme der Verbundenheit,

quand c'est rendu possible par des systèmes d'association,

Instagram ermöglicht, Menschen zu folgen,

Instagram a été important, car il a permis

Ermöglicht Ihnen ein besseres Verständnis,

vous permet de mieux comprendre,

Das ist es, was meine Kunst ermöglicht.

mais c'est elle qui rend mon art possible.

Aber es ermöglicht, die Kirche zu betreten.

Mais il permet d'entrer dans l'église.

- Ein 3-D-Scanner ermöglicht das Scannen von dreidimensionalen Gegenständen.
- Ein 3-D-Scanner ermöglicht das Scannen von 3-D-Objekten.
- Ein 3-D-Scanner ermöglicht das Scannen von 3-D-Gegenständen.
- Ein 3-D-Scanner ermöglicht das Scannen dreidimensionaler Objekte.
- Ein 3-D-Scanner ermöglicht das Scannen dreidimensionaler Gegenstände.

Un scanner 3D permet de scanner des objets en 3D.

Dass sie einen sicheren und offenen Dialog ermöglicht.

offre un espace sécurisant pour avoir des discussions franches.

Das Gesetz ermöglicht uns, eine Rente zu bekommen.

La loi nous permet de recevoir une rente.

Sein großes Einkommen ermöglicht ihm jedes Jahr Überseereisen.

Son salaire important lui permet de voyager à travers le monde à chaque année.

Dieser Turm ermöglicht einen Rundblick über die Stadt.

De cette tour on a un panorama complet de la ville.

Kein Weg ermöglicht zu wissen, wohin er ging.

Il n'y a aucun moyen de savoir où il s'en est allé.

Ein Bypass ermöglicht einen höheren Blutfluss zum Herzen.

Un pontage permet de faire circuler plus de sang vers le cœur.

- Ein 3-D-Scanner ermöglicht das Scannen von dreidimensionalen Objekten.
- Ein 3-D-Scanner ermöglicht das Scannen dreidimensionaler Objekte.

Un scanner 3D permet de scanner des objets en 3D.

Die Denkweise, die derartige Gewalt ermöglicht, ist die gleiche.

les mentalités qui permettent cette violence sont les mêmes.

Schwitzen ermöglicht dem menschlichen Körper, seine Temperatur zu regulieren.

Transpirer permet au corps humain de réguler sa température.

Angeblich ermöglicht die Methode der Injakulation Männern multiple Orgasmen.

La méthode de l'injaculation rend prétendument possible aux hommes des orgasmes multiples.

Klick Trichter ermöglicht es Ihnen um die Trichter zu optimieren

Click entonnoirs vous permet optimiser les entonnoirs

Marschall Murat zu ignorieren , die dem Feind die Flucht ermöglicht hätten.

maréchal Murat qui auraient permis à l'ennemi de s'échapper.

Diese Musik ermöglicht es dir, dich nach der Arbeit zu entspannen.

Cette musique permet de se détendre après le travail.

Die Schengener Abkommen haben den europäischen Bürgern eine größere Mobilität ermöglicht.

Les accords de Schengen ont permis une plus grande mobilité des citoyens européens.

Ihr hohes Einkommen ermöglicht es ihr, jedes Jahr nach Paris zu fahren.

- Son salaire élevé lui permet de partir à Paris chaque année.
- Ses revenus élevés lui permettent de partir chaque année en voyage à Paris.

Ich möchte allen danken, die dieses Ereignis mit ihrem Fleiß ermöglicht haben.

Je tiens à remercier tous ceux d'entre vous qui ont travaillé durement afin que cet événement ait lieu.

Die Natur findet immer eine Strategie, die dem Menschen das Überleben ermöglicht.

La nature trouve toujours une stratégie qui permet à l'homme de survivre.

Vielen Dank an alle unsere Patreon-Unterstützer, die Epic History TV ermöglicht haben.

Merci à tous nos supporters Patreon d'avoir rendu possible Epic History TV.

Vielen Dank vor allem an unsere Patreon-Unterstützer, die Epic History TV ermöglicht haben.

Merci surtout à nos supporters Patreon d'avoir rendu possible Epic History TV.

Diese Methode ermöglicht es, den Abstand zwischen zwei Bäumen mit herausragender Genauigkeit zu messen.

Cette méthode permet de mesurer la distance entre deux arbres avec une excellente précision.

Das Periskop ermöglicht der Mannschaft des U-Boots zu sehen, was auf der Oberfläche vor sich geht.

Le périscope permet à l'équipage du sous-marin de voir ce qui se passe à la surface.

Wenn Sie bereits ein Konto haben, gibt es ein System, welches es Ihnen ermöglicht E-Mails zu senden und zu empfangen.

- S'il y a déjà un compte, il y a un système par lequel tu peux envoyer et recevoir des emails.
- S'il y a déjà un compte, il y a un système par lequel tu peux envoyer et recevoir des courriels.

Das kurdische Alphabet in lateinischen Buchstaben ist ein phonetisches Alphabet, das es uns ermöglicht, jedes Wort genau so auszusprechen, wie es geschrieben wird.

L'alphabet kurde en caractères latins est un alphabet phonétique qui permet une prononciation de chaque mot tel qu'il s'écrit.

Sie träumen von einem einzigen Gerät, das es Ihnen ermöglicht, gleichzeitig den Rasen zu mähen und das Geschirr zu spülen? Dann ist unser schnurloser Eierkocher wie für Sie gemacht!

Vous rêvez d'un seul et unique appareil offrant la possibilité de tondre la pelouse et laver la vaisselle en même temps ? Notre cuiseur à œufs sans fil est fait pour vous !

Ein Grund, weswegen „Twitter“ in Japan so beliebt ist, liegt in der Besonderheit der japanischen Sprache. Denn obschon es mit dem Chinesischen nicht mithalten kann, ermöglicht es das Ideogramme verwendende Japanisch, 140 Zeichen mit – im Vergleich zu etlichen anderen Sprachen – viel Inhalt zu erfüllen. Nebenbei bemerkt, besteht die japanische Fassung dieses Satzes aus genau 140 Zeichen. Wie viele werden das wohl in den anderen Sprachen?

Une des raisons qui font le succès de Twitter au Japon tient à une particularité de la langue japonaise. Comparé à bien d’autres langues, le japonais, avec ses idéogrammes, peut véhiculer beaucoup d’informations en 140 caractères, sans pour autant rivaliser avec le chinois. À propos, la version japonaise de cette phrase s’écrit en exactement 140 caractères. Mais combien de caractères cela fait-il donc dans les autres langues ?