Translation of "Dummkopf" in French

0.005 sec.

Examples of using "Dummkopf" in a sentence and their french translations:

Dummkopf!

Imbécile !

Tom, du Dummkopf!

- Imbécile de Tom !
- T’es qu’un con !

Da kommt der Dummkopf.

Voilà le connard qui arrive.

Er ist kein Dummkopf.

- Il n'est pas idiot.
- Il n'est pas fou.

Tom ist kein Dummkopf.

- Tom n'est pas un imbécile.
- Tom n'est pas stupide.

Mein Bruder ist ein Dummkopf.

Mon frère est stupide.

Hans ist vielleicht ein Dummkopf!

Quel ballot ce Jean !

Hältst du mich für einen Dummkopf?

- Vous me prenez pour un idiot ?
- Penses-tu que je sois un idiot ?

Er ist sozusagen ein gelehrter Dummkopf.

Il est, pour ainsi dire, une andouille érudite.

Tom hat mich als Dummkopf bezeichnet.

- Tom m’a traité d’idiot.
- Tom m’a traitée d’idiote.

- Sei kein Narr!
- Seien Sie kein Dummkopf!

Ne sois pas idiot.

Er ist ganz und gar kein Dummkopf.

Il est tout sauf un imbécile.

Was bin ich doch für ein Dummkopf!

Quel idiot je fais !

Du Dummkopf! Sieh, was du angerichtet hast!

Tu es fou ! Regarde ce que tu as fait !

Er ist kein Dummkopf, er hat Verstand!

Il n'est pas idiot, il est doué de raison !

- Ich bin kein Idiot.
- Ich bin kein Dummkopf.

- Je ne suis pas un idiot.
- Je ne suis pas idiot.

- Ich bin nicht dumm.
- Ich bin kein Dummkopf.

Je ne suis pas stupide.

- Tom ist kein Dummkopf.
- Tom ist kein Narr.

Tom n'est pas un imbécile.

- Tom ist nicht dumm.
- Tom ist kein Dummkopf.

Tom n'est pas stupide.

- Ich bin nicht der gleiche Dummkopf wie vor 15 Jahren.
- Ich bin nicht mehr der Dummkopf, der ich vor fünfzehn Jahren war.

- Je ne suis plus le même idiot que j'étais il y a quinze ans.
- Je ne suis plus l'idiot que j'étais il y a quinze ans.

Ich bin nicht der gleiche Dummkopf wie vor 15 Jahren.

Je ne suis plus le même idiot que j'étais il y a quinze ans.

Es tut mir leid, dass ich so ein Dummkopf bin!

Je suis désolé d'être un tel âne !

- Ich bin kein Dummkopf.
- Ich bin nicht auf den Kopf gefallen.

Je ne suis pas idiot.

„Warum habe ich nicht daran gedacht?“ – „Weil du ein Dummkopf bist!“

« Pourquoi est-ce que je n'y ai pas pensé ? » « Parce que tu es un idiot. »

Dan, dieser Dummkopf, weiß nichts und gibt vor, alles zu können.

Cet imbécile de Dan ne connaît rien et prétend savoir tout faire.

Ich kann nicht fassen, was ich doch für ein Dummkopf war!

- Je n'arrive pas à croire quel idiot j'ai été.
- Je n'arrive pas à croire quelle idiote j'ai été.

Er ist ein Dummkopf, dass er sich wieder mit ihr trifft!

Il est stupide de la rencontrer à nouveau.

- Tom ist nicht dumm.
- Tom ist kein Dummkopf.
- Tom ist kein Idiot.

Tom n'est pas débile.

Was war ich doch für ein Dummkopf, dass ich das getan habe!

Quelle andouille j'ai été de l'avoir fait !

- Hältst du mich für einen Dummkopf?
- Denkst du, dass ich ein Idiot bin?

- Tu me prends pour un imbécile ?
- Me prends-tu pour un idiot ?
- Me prends-tu pour un imbécile ?
- Tu me prends pour un idiot ?
- Vous me prenez pour un idiot ?

Die Leute werden dich womöglich für einen Dummkopf halten, wenn du das tust.

Les gens pourront penser que tu es stupide si tu fais ça.

„Ich kann Ihre Art des Marsches nicht gutheißen. Du machst weiter wie ein fassungsloser Dummkopf

«Je ne peux pas approuver votre manière de marcher. Vous continuez comme un imbécile stupéfait

- Was für ein Narr ich doch gewesen bin!
- Was für ein Dummkopf ich doch gewesen bin!

Quel idiot j'ai été !

Ein Dummkopf, der kein Wort spricht, ist nicht von einem weisen Mann zu unterscheiden, der schweigt.

Un sot qui ne dit mot ne se distingue pas d'un savant qui se tait.

- Ich hielt Tom für einen Idioten.
- Ich hielt Tom für einen Blödmann.
- Ich hielt Tom für einen Dummkopf.

Je prenais Tom pour un idiot.

- Du hieltst Tom für einen Idioten.
- Du hieltst Tom für einen Dummkopf.
- Du hieltst Tom für einen Blödmann.

Tu prenais Tom pour un idiot.

Du Flachpfeife, du Vollpfosten, du Hasenhirn, du hohle Nuss, du Dummkopf, dir haben sie wohl ins Hirn geschissen!

Tocard, tête de bitte, cervelle de moineau, coque vide, andouille, on t'a vraiment chié dans la tête !

- Er ist alles andere als ein Narr.
- Er ist ganz und gar kein Dummkopf.
- Er ist alles andere als dumm.

- Il est tout sauf un imbécile.
- Il est tout sauf idiot.

- Was war ich für ein Idiot, so etwas zu machen!
- Was war ich für ein Narr, so etwas zu machen!
- Was war ich doch für ein Dummkopf, dass ich das getan habe!

Quelle andouille j'ai été de l'avoir fait !

- Niemand schätzt es, Idiot genannt zu werden.
- Niemand mag es, wenn man ihn einen Idioten nennt.
- Keinem gefällt es, wenn man ihn als Idioten bezeichnet.
- Niemand lässt sich gern als Dummkopf bezeichnen.

Personne n'aime se faire traiter d'idiot.