Translation of "Besoffen" in French

0.004 sec.

Examples of using "Besoffen" in a sentence and their french translations:

Ich war besoffen.

- J'étais bourré.
- J'étais bourrée.

Du bist besoffen!

Tu es bourré !

Ich bin nicht besoffen.

- Je ne suis pas si saoul.
- Je ne suis pas si saoule.

Wir waren total besoffen.

- Nous étions cuits.
- Nous étions bourrés.
- Nous étions bourrées.

Er war voll besoffen.

Il était complètement ivre.

Der Polizist war besoffen.

Le policier était bourré.

Wir waren ganz schön besoffen.

- Nous étions tout à fait bourrés.
- Nous étions tout à fait bourrées.

- Du bist besoffen!
- Sie sind betrunken!

- Tu es bourré !
- Tu es saoul !

- Du bist besoffen!
- Du bist betrunken!

- Tu es bourré !
- Tu es saoul !

- Tom ist betrunken.
- Tom ist besoffen.

Tom est saoul.

Bist du wieder besoffen genug zum Deutschsprechen?

Es-tu assez bourré pour parler allemand une fois de plus ?

Könnte es sein, dass Tom besoffen ist?

Je pense qu'il se pourrait que Tom soit saoul.

Als Tom das gemacht hat, war er besoffen.

Quand Tom a fait ça, il était soul.

- Wir waren ganz schön besoffen.
- Wir waren sternhagelvoll.

Nous étions cuits.

- Der Polizist war betrunken.
- Der Polizist war besoffen.

- Le policier était ivre.
- Le policier était bourré.

- Ich bin besoffen, aber ich kann noch Deutsch sprechen.
- Ich bin besoffen, aber ich kann immer noch Deutsch sprechen.

Je suis bourré, mais je sais encore parler allemand.

Ich bin besoffen, aber ich kann noch Deutsch sprechen.

Je suis bourré, mais je sais encore parler allemand.

- Du bist besoffen!
- Du bist betrunken!
- Sie sind betrunken!

- Tu es bourré !
- Tu es saoul !

Ich bin jetzt so besoffen, dass ich zwei Tastaturen sehe.

Je suis tellement soûl maintenant que je vois deux claviers.

Ich bin besoffen, aber ich kann immer noch Deutsch sprechen.

Je suis bourré, mais je sais encore parler allemand.

Mein Vater hat mich jedes Mal verdroschen, wenn er besoffen war.

Mon père me battait chaque fois qu'il était soûl.

- Er ist zu besoffen, um bis zu sich nach Hause zu fahren.
- Er ist zu betrunken, um nach Hause zu fahren.

Il est trop saoul pour conduire jusque chez lui.

- Letzte Nacht haben wir den Geburtstag eines Freundes mit kistenweise Champagner begossen, am Ende waren wir restlos besoffen.
- Letzte Nacht haben wir den Geburtstag eines Freundes mit kistenweise Champagner begossen, am Ende waren wir alle total blau.

La nuit dernière, on a arrosé l'anniversaire d'un ami à coup de caisses de Champagne, on a fini complétement noirs.