Translation of "Beleidigen" in French

0.004 sec.

Examples of using "Beleidigen" in a sentence and their french translations:

- Ich wollte niemand beleidigen.
- Ich wollte niemanden beleidigen.

Je ne voulais vexer personne.

- Ich wollte dich nicht beleidigen.
- Ich wollte euch nicht beleidigen.
- Ich wollte Sie nicht beleidigen.

- Je n'avais pas l'intention de vous offenser.
- Je n'avais pas l'intention de t'offenser.

Warum beleidigen Sie mich?

Pourquoi m'insultez-vous ?

Ich wollte dich nicht beleidigen.

- Te blesser n'était pas dans mes intentions.
- Vous blesser n'était pas dans mes intentions.
- Je n'avais pas l'intention de t'offenser.

Ich wollte Tom nicht beleidigen.

Ce n'était pas mon intention d'offenser Tom.

Ich möchte keinen mehr beleidigen.

Je ne veux plus offenser qui que ce soit.

Ich will dich nicht beleidigen.

- Je ne veux pas t'offenser.
- Je ne veux pas t'offusquer.
- Je ne veux pas vous offenser.
- Je ne veux pas vous offusquer.

Niemand wollte diese Männer beleidigen.

Personne ne voulait offenser ces messieurs.

Tom wollte Maria nicht beleidigen.

Tom n'avait pas l'intention de blesser Marie.

Versuchst du gerade, mich zu beleidigen?

Est-ce que vous essayez de m'insulter ?

Ich habe Angst, dich zu beleidigen.

J'ai peur de vous offenser.

Entschuldige! Ich wollte dich nicht beleidigen.

Je suis désolé, je ne voulais pas vous offenser.

Ich beabsichtigte nicht, ihn zu beleidigen.

Je n'avais pas l'intention de l'offenser.

Tom und Maria beleidigen einander ständig.

Tom et Marie s'insultent l'un l'autre tout le temps.

- Beleidigen Sie mich nicht!
- Beleidige mich nicht!

Ne m'insultez pas !

- Wie kannst du es wagen, meine Schwester zu beleidigen!
- Wie können Sie es wagen, meine Schwester zu beleidigen!

- Comment osez-vous insulter ma sœur ?
- Comment oses-tu insulter ma sœur ?

Er begann, mich in allen Sprachen zu beleidigen.

Il s'est mis à m'insulter dans toutes les langues.

- Warum beleidigst du mich?
- Warum beleidigen Sie mich?

Pourquoi m'insultes-tu ?

Es ist dem Menschen eigen, sogar die zu lieben, die ihn beleidigen.

Le propre de l'homme, est d'aimer même ceux qui l'offensent.

Botanik ist die Kunst, Pflanzen mittels Stücken Papiers auszutrockenen und sie mit griechischen und lateinischen Namen zu beleidigen.

La botanique c'est l'art de sécher les plantes entre des feuilles de papier et de les injurier en grec et en latin.