Translation of "Begannen" in French

0.007 sec.

Examples of using "Begannen" in a sentence and their french translations:

Lügen, die in der Vergangenheit mit einem Freund begannen, begannen mit

Les mensonges qui ont commencé avec un ami dans le passé, ont commencé par

- Die feindlichen Truppen begannen einen Angriff.
- Die feindlichen Truppen begannen anzugreifen.

Les troupes ennemies initièrent une attaque.

Wir begannen eine ernsthafte Unterhaltung.

Nous avons commencé une conversation sérieuse.

Wir begannen unsere Arbeit mittags.

Nous avons commencé notre travail à midi.

Alle begannen ihre Plätze einzunehmen.

Chacun se mit en position.

Wir begannen einander zu mögen.

Nous nous mîmes à nous apprécier.

Sie begannen, miteinander zu streiten.

Ils commencèrent à se quereller entre eux.

Im letzten Jahrzehnt begannen Marken,

Depuis dix ans, les marques

Alle begannen ihre Fahnen zu schwenken.

Tout le monde commença à agiter son drapeau.

Die Knospen begannen sich zu öffnen.

Les bourgeons ont commencé à s'ouvrir.

Die feindlichen Truppen begannen einen Angriff.

Les troupes ennemies initièrent une attaque.

Sie begannen, den Hügel zu ersteigen.

Ils commencèrent à grimper sur la colline.

Marketing bezogen Fragen und wir begannen

lié au marketing des questions, et nous avons commencé

Also begannen wir mit unseren Inhalten,

Nous avons donc commencé à prendre notre contenu,

Sie begannen auf Google zu ranken.

Ils ont commencé à se classer sur Google.

Dann begannen sie sich voneinander zu trennen

puis ils ont commencé à se séparer

Wir begannen trotz des Sturmes zu arbeiten.

Il est parti au travail malgré la tempête.

Die 90er Jahre begannen mit dem Golfkrieg.

Les années 90 ont commencé avec la guerre du golfe.

Plötzlich begannen sie alle gemeinsam zu lachen.

Ils se mirent à rire tous ensemble.

Die Medien begannen in den Nachrichten zu wachsen

Les médias ont commencé à grandir dans les nouvelles

Die Blätter begannen rot und gelb zu werden.

Les feuilles ont commencé à devenir rouge et jaune.

Wir begannen an einem neuen Projekt zu arbeiten.

Nous commençâmes à travailler à un nouveau projet.

Wissenschaftler begannen Antworten auf diese Fragen zu finden.

Les savants commencèrent à trouver les réponses à ces questions.

Sie begannen mit heftigen Attacken auf den Feind.

Ils ont commencé par de violentes attaques contre l'ennemi.

Die Blätter der Bäume begannen rot zu werden.

Les feuilles des arbres commencèrent à devenir rouges.

Die sowjetischen Truppen begannen sich aus Afghanistan zurückzuziehen.

Les troupes soviétiques ont commencé à se retirer d'Afghanistan.

Ihre finanziellen Probleme begannen in der zweiten Jahreshälfte.

Leurs problèmes financiers ont commencé au deuxième semestre.

Die Leute standen auf und begannen zu singen.

Les gens se mirent debout et commencèrent à chanter.

Also begannen wir mit David Experimente intern ausführen,

donc avec David, nous avons commencé faire des expériences en interne,

WhatsApp-Gruppen Gesichtsgruppen und Twitter begannen damit zu zittern

Groupes Whatsapp Les groupes Face et Twitter ont commencé à trembler avec cela

Plötzlich begannen dicke Regentropfen vom düsteren Himmel zu fallen.

Tout à coup, de grosses gouttes de pluie commencèrent à tomber du ciel sombre.

Sie begannen einen neuen Autotyp in Tokio zu verkaufen.

Ils ont commercialisé un nouveau type de voiture à Tokyo.

Wir begannen zu lachen, als er den Witz erzählte.

Nous nous sommes mis à rire quand il a raconté la plaisanterie.

Die zwei Jungen begannen, sich gegenseitig Vorwürfe zu machen.

Les deux garçons commencèrent à se faire des reproches mutuels.

Alle ordneten sich paarweise an und begannen zu tanzen.

Ils s'accouplèrent tous et commencèrent à danser.

Sie saßen auf einer Parkbank und begannen zu reden.

Ils s'assirent sur un banc du parc et commencèrent à parler.

Sie lösten sich ab und begannen ihren Abstieg zur Mondoberfläche.

Ils se sont détachés et ont commencé leur descente vers la surface lunaire.

Die Ferien rückten näher und wir begannen Pläne zu schmieden.

- Les congés s'approchaient et nous commençâmes à forger des projets.
- Les vacances approchant, nous avons commencé à faire des projets.

Als das ganze Geld ausgegeben war, begannen wir, Arbeit zu suchen.

Une fois tout l'argent dépensé, on commença à chercher du travail.

Die Kneipe war so verraucht, dass meine Augen zu brennen begannen.

- Le café était tellement enfumé que mes yeux commençaient à piquer.
- Le café était tellement enfumé que les yeux commençaient à me brûler.

Der Herbst zog ins Land, und die Blätter begannen zu fallen.

L'automne arriva dans le pays, et les feuilles se mirent à tomber.

Nach einer Weile begannen diese Angeklagten, sich zusammenzuschließen, um Kosten zu vermeiden

après un certain temps, ces accusés ont commencé à aller ensemble pour éviter les dépenses

Doch dann begannen die Archäologen, alarmiert durch eine zufällige Entdeckung, den traditionellen

Mais alors les archéologues, alertés par une découverte fortuite, ont commencé à regarder le

Ein Lächeln huschte über ihr Gesicht und ihre Augen begannen zu leuchten.

Un sourire glissa sur son visage et ses yeux commencèrent à s'illuminer.

- Sie begannen alle drei zu lachen.
- Alle drei fingen an zu lachen.

Les trois s'esclaffèrent.

Mangels Feuerholz begannen die Feuerzungen im Kamin bereits an Kraft zu verlieren.

La cheminée manquant de bois de chauffage, les flammes ont déjà commencé à perdre de leur vigueur.

Mit dem viele bahnbrechende Entdeckungen rund um das Leben auf der Erde begannen.

et la clé de nombreuses découvertes majeures sur la vie sur notre planète.

Als der Sturm vorbei war, begannen wir mit den Vorbereitungen für das Auslaufen.

Comme la tempête était passée, nous commençâmes les préparatifs de l'appareillage.

Die politischen Experten begannen ihre Meinungen zu der Rede des Präsidenten zu äußern.

Les analystes politiques ont commencé à discourir sur l'allocution présidentielle.

Satelliten, die um unseren Planeten kreisen, begannen Orts- und Navigationsdaten an kleine Empfänger

Les satellites en orbites autour de la planète ont commencé à envoyer des données de localisation et de navigation à

Soult marschierte dann nach Süden und besetzte Porto, wo Gerüchte begannen, dass er erwägen würde

Soult a ensuite marché vers le sud et a occupé Porto, où des rumeurs ont commencé qu'il envisageait de se

Im Radio warnte man uns vor dem bevorstehenden Erdbeben und wir begannen unsere Sachen zusammenzusuchen.

La radio nous a averti de la survenue d'un tremblement de terre et nous avons commencé à rassembler nos affaires.

Sarahs junge Freunde begannen sich zu fürchten. Nur sie blieb locker und beruhigte ihre Freunde.

Les jeunes compagnes de Sarah commençaient à s'apeurer. Elle seule conservait son sang-froid et rassurait ses amies.

Sie begannen das hohe Gras zu mähen und den vom Tau feuchten Rasen zu scheren.

Ils commencèrent à faucher les hautes herbes et à tondre le gazon humecté de rosée.

Dann begannen die Augen der Puppe, wie zwei Sterne zu leuchten, und sie wurde lebendig.

Les yeux de la poupée se mirent à briller, tels deux étoiles, et elle s'anima.

Als das ausgedehnte, herzhafte Mahl vorüber war, begannen die Gäste zu tanzen und zu singen.

Lorsque le long et consistant souper fut terminé, les invités se mirent à danser et à chanter.

Einige alte Veteranen begannen um ihren alten Kommandanten zu weinen, bis ihnen versichert wurde, dass er

Certains anciens combattants ont commencé à pleurer sur leur ancien commandant, jusqu'à ce qu'ils aient été assurés qu'il

- Die sowjetischen Truppen haben mit dem Rückzug aus Afghanistan begonnen.
- Die sowjetischen Truppen begannen sich aus Afghanistan zurückzuziehen.

Les troupes soviétiques ont commencé à se retirer d'Afghanistan.

Eben hat Tom mit seiner Kosmetikerin telefoniert und Maria fühlte, wie ihre Wangen vor Eifersucht zu glühen begannen.

Tom venait juste de téléphoner à son esthéticienne, quand Marie a senti ses joues brûler de jalousie.

Am frühen Morgen brach ein Aufruhr im Auwald aus, als die Füchse begannen, die dort nistenden Blässhühner anzugreifen.

Au petit matin, un tumulte éclata dans la ripisylve lorsque des renards lancèrent une attaque sur des foulques nichant là.

- Der Herbst zog ins Land, und die Blätter begannen zu fallen.
- Es wurde Herbst und das Laub begann zu fallen.

- L'automne arriva et les feuilles se mirent à tomber.
- Vint l'automne et les feuilles se mirent à tomber.

Mit dem Erstarken des kommerziellen und kulturellen Austauschs zwischen Ost und West begannen immer mehr arabische und persische Händler, entlang der Seidenstraße nach China zu reisen.

Avec le développement des échanges commerciaux et culturels entre l'Est et l'Ouest, un nombre croissant de marchands arabes et persans commencèrent à se rendre en Chine en empruntant la route de la Soie.

Essen und Trinken wurden bei der Hochzeit in solch einem Überfluss serviert, dass Braut und Bräutigam begannen, sich zu fragen, ob sie nicht mehr Gäste einladen hätten sollen.

Les boissons et la nourriture étaient servies avec une telle profusion au mariage que les jeunes mariés commencèrent à se demander s'ils n'auraient pas dû inviter plus de convives.