Translation of "Angesichts" in French

0.004 sec.

Examples of using "Angesichts" in a sentence and their french translations:

Angesichts einer schier unerreichbaren Herausforderung

Et face à un défi qui semble insurmontable,

Erscheint die Leugnung angesichts vieler Studienergebnisse

lorsque tant d'études démontrent la même chose,

Menschen sind angesichts der Natur machtlos.

Les hommes sont impuissants face à la nature.

Angesichts unseres Wissens über die Klimaerwärmung,

Vu ce que nous savons de la crise climatique,

Aber angesichts seiner Bedeutung wurde der Schornstein stillgelegt.

Mais, vu son importance, les locaux ont condamné la cheminée.

Was hätte ich angesichts einer solchen Situation sonst tun können?

Face à une telle situation, que pouvais-je faire d'autre?

Angesichts der internationalen Kritik haben mehrere Länder aufgehört, Wale zu fangen.

Au regard de la critique internationale, plusieurs pays ont arrêté d'attraper des baleines.

angesichts des unerbittlichen österreichischen Angriffs für mehrere Schlüsseldörfer im Süden zu kämpfen.

battre pour plusieurs villages clés du sud, face à une attaque autrichienne implacable.

Der einzelne Erdenbürger fühlt sich völlig ohnmächtig angesichts solcher Probleme von globaler Dimension.

L'individu terrien se sent totalement impuissant face à de tels problèmes de dimension planétaire.

Sie muss in Frankreich studiert haben, angesichts dessen, dass sie fließend Französisch spricht.

Vu qu'elle parle français couramment, elle a dû étudier en France.

Angesichts der Schwäche des arbeitssuchenden Kandidaten bot ihm das Unternehmen ein geringeres Gehalt an.

Voyant la vulnérabilité du candidat en recherche d'emploi, la compagnie lui offrit une faible rémunération.

Was mir an der Denkweise der Wikinger schließlich auffällt, ist weniger der Trotz angesichts des

Ce qui me frappe finalement dans l'état d'esprit des Vikings, ce n'est pas tant le défi face à la

Marschall Ney jedoch vor der Todesstrafe zu retten. Er kämpfte auch darum, angesichts der royalistischen Opposition

sauver le maréchal Ney de la peine de mort. Il a également eu du mal à promulguer des réformes militaires face à l'

Stellt es angesichts all der Bücher, die du geschrieben hast, wirklich eine solche Schwierigkeit dar, einen kleinen Artikel zu verfassen?

Considérant tous les livres que tu as écrit, serait-ce vraiment si dur d'écrire un petit article ?

Es scheint als sei die Mutter der Algebra dem Vergnügen nicht abgeneigt gewesen, angesichts der großen Anzahl an Männern, die "Vater der Algebra" genannt werden.

Il semble que la mère de l'algèbre n'était pas réticente au plaisir, vu le grand nombre d'hommes appelés «père de l'algèbre».