Translation of "Situationen" in French

0.017 sec.

Examples of using "Situationen" in a sentence and their french translations:

Interessante Situationen bleiben zu Hause

des situations intéressantes continuent à la maison

Ich bin an solche Situationen gewöhnt.

- Je suis habitué à de telles situations.
- Je suis habituée à de telles situations.

Er kann mit schwierigen Situationen nicht umgehen.

Il ne peut pas gérer les situations difficiles.

Tom entschärft angespannte Situationen häufig mit Humor.

C'est souvent par l'humour que Tom désamorce les situations tendues.

Dieses Schema fasst zwei mögliche Situationen zusammen.

Ce schéma résume deux situations possibles.

Wir hatten schon viele gefährliche Situationen mit Messerstechereien,

Nous avons eu de nombreuses situations dangereuses avec des combats au

In was für Situationen würdest du das machen?

Dans quelle sorte de situations feriez-vous ça ?

Der Rahmen und die Umstände unserer Situationen ist unterschiedlich,

L'ampleur et les circonstances de nos situations vont différer,

Aber es gibt Situationen, die sich bei uns unterscheiden

Mais il y a des situations qui diffèrent avec nous

Man kann in solchen Situationen nicht vorsichtig genug sein.

- On ne saurait être trop prudent dans de telles situations.
- On ne saurait être trop prudente dans de telles situations.

Ist es in allen Situationen eine Sünde zu lügen?

Dire un mensonge est-il toujours un péché ?

Also in solchen Situationen Du bist besser dran, nur

Donc, dans des situations comme ça, vous êtes mieux de simplement

Seit längerer Zeit passiert Ihnen das öfters in solchen Situationen.

Ceci vous arrive depuis longtemps dans des situations sociales.

Ich möchte beobachten, wie sich Japaner in verschiedenen Situationen verhalten.

Je voudrais observer comment les Japonais se comportent dans différentes situations.

In welcher Art von Situationen würdest du diesen Satz verwenden?

Dans quelle sorte de situation emploieriez-vous cette phrase ?

Solche merkwürdigen Situationen sind kennzeichnend für meine Eindrücke von China.

Ce genre de situation résume mes impressions de la Chine.

Indem ich Situationen schaffe,die mich dazu zwingen, verletzlich zu sein.

sont la création d'expériences me forçant à être vulnérable.

Ich kann mir Situationen erdenken, in denen ein Messer nützlich sein könnte.

Je peux imaginer des situations dans lesquelles un couteau serait bien utile.

Man sollte in diesen Situationen immer etwas verwenden, um das Seil vor dem scharfen Felsen zu schützen.

Avec ce genre de rappel, il faut mettre quelque chose pour protéger la corde.

- Ich brauche meine Zeit, um mich auf neue Situationen einzustellen.
- Ich gewöhne mich nur langsam an eine neue Umgebung.

- Je suis lente à m'adapter à de nouvelles situations.
- Je suis lent à m'adapter à de nouvelles situations.

Die Interlinguistik hat es mit der Kommunikation über Sprachgrenzen hinweg zu tun und erforscht, wie Plansprachen, z.B. Esperanto und Volapük, in diesen Situationen verwendet werden.

L'interlinguistique traite de la communication à travers les barrières linguistiques et explore la manière dont les langues construites telles que l'espéranto et le volapük sont utilisées dans ces situations.