Translation of "Übung" in French

0.005 sec.

Examples of using "Übung" in a sentence and their french translations:

Übung stärkt den Körper.

- L'exercice rend ton corps plus fort.
- L'exercice renforce ton corps.

Übung macht den Meister.

L'entraînement est la voie de la maîtrise.

Dies ist keine Übung.

- Ceci n'est pas une perceuse.
- Ceci n'est pas un exercice.

Enthält die Übung Fehler?

L'exercice comporte-t-il des erreurs ?

Diese Arbeit verlangt Übung.

Ce travail demande de l'exercice.

Geige spielen erfordert viel Übung.

Jouer du violon nécessite beaucoup de pratique.

Das ist eine gute Übung.

- C'est un bon entraînement.
- C'est un bon exercice.

Macht diese Übung als Wiederholung.

Faites cet exercice à titre de révision.

Schwimmen ist eine gute Übung.

La natation est un bon exercice.

Übung zahlt sich immer aus.

La pratique est toujours récompensée.

Diese Übung half mir, Selbstvertrauen aufzubauen,

Cette pratique m'a aidée à trouver l'assurance

Ich bin etwas aus der Übung.

Je manque un peu de pratique.

Wir haben diese Übung schon gehabt.

Nous avons déjà eu cet exercice.

Ich mache jeden Morgen eine leichte Übung.

Je fais de légers exercices chaque matin.

- Ich bin eingerostet.
- Ich bin außer Übung.

- Je manque de pratique.
- Je suis rouillé.

Schwimmen ist eine Form der körperlichen Übung.

- Nager est une sorte d'exercice.
- C'est nager qui est une sorte d'exercice.

Diese Übung ist gut für die Bauchmuskeln.

Cet exercice est bon pour les muscles abdominaux.

Die Übung, die ich mache, ist schwer.

L'exercice que je fais, est difficile.

Der Lehrer erklärt einer Schülerin die Übung.

Le professeur explique l'exercice à une élève.

Tom muss noch einmal diese Übung durchsehen.

Tom doit revoir encore une fois cet exercice.

- Es fehlt mir an Praxis.
- Es fehlt mir an Übung.
- Mir fehlt die Übung.
- Mir fehlt die Praxis.

- Je manque de pratique.
- Je suis rouillé.
- Je suis rouillée.

Übung ist der Weg zu einem großartigen Instrument.

La pratique est la voie d'un grand instrument.

Es braucht viel Übung, gutes Englisch zu schreiben.

- Écrire du bon anglais demande beaucoup de pratique.
- Bien écrire anglais nécessite beaucoup de pratique.

Virtuosität erfordert jahrelange, tägliche Übung vom Kindesalter an.

La virtuosité exige des années d'exercice quotidien depuis l'enfance.

Körperliche Übung ist die beste Methode, Stress abzubauen.

Faire de l'exercice est le meilleur moyen de se débarrasser du stress.

Die Schüler haben dem Lehrer die Übung gegeben.

Les élèves ont donné l'exercice au professeur.

Wortspiele zu übersetzen ist eine besonders schwierige Übung.

Traduire des jeux de mots est un exercice particulièrement difficile.

Man braucht viel Übung, um eine Fremdsprache zu erlernen.

- Pour maîtriser une langue, il faut énormément de pratique.
- La maîtrise d'une langue étrangère vient de la parler souvent.

Gedichte lernen ist ein gute Übung für das Gedächtnis.

Apprendre des poésies est une bonne discipline de mémoire.

Der Lehrer ließ die Übung auf Seite 21 aus.

L'instituteur omit l'exercice de la page vingt-et-un.

Um Geduld zu entwickeln, ist sehr viel Übung erforderlich.

Pour développer notre patience, beaucoup de pratique est nécessaire.

Übung ist die einzige Methode, um eine Fremdsprache zu meistern.

La pratique est la seule façon de maîtriser une langue étrangère.

- Es fehlt ihm an Praxis.
- Es fehlt ihm an Übung.

Il manque de pratique.

- Es fehlt ihr an Übung.
- Es fehlt ihr an Praxis.

Elle manque de pratique.

Wir haben die Macht der Übung und die Bedeutung des Zwerchfells.

la puissance de l'exercice et l'importance du diaphragme.

- Ich kenne die Übung schon.
- Ich weiß schon, wie es läuft.

Je connais la chanson.

Der Lehrer ließ die Übung auf Seite 21 des Buches aus.

Le professeur a sauté l'exercice page 21 du livre.

- Übung macht den Meister.
- Man wird ein Schmied, indem man schmiedet.

C'est en forgeant qu'on devient forgeron.

Es werden mehr Menschen durch Übung tüchtig als durch ihre ursprüngliche Anlage.

Davantage d'hommes deviennent aptes par exercice que par leurs dispositions initiales.

- Übung macht den Meister.
- Die Praxis macht den Meister.
- Praxis macht den Meister.

- L'exercice fait le maître.
- Usage rend maître.

- Dem Text folgt eine Übung. Mit ihr soll der Unterrichtende die Schüler zum Sprechen anregen.
- Dem Text folgt eine Übung. Mit ihr soll der Lehrer die Schüler zum Sprechen anregen.

Un exercice suit le texte. Par son intermédiaire, l'enseignant doit inciter les élèves à parler.

- Es fehlt mir an Praxis.
- Es fehlt mir an Übung.
- Mir fehlt die Praxis.

Je manque de pratique.

Dem Text folgt eine Übung. Mit ihr soll der Lehrer die Schüler zum Sprechen anregen.

Un exercice suit le texte. Par son intermédiaire, l'enseignant doit inciter les élèves à parler.

Lösen einer taktischen Übung, Verstehen eines schwierigen Endes, Verfolgen eines Live-Spiels und Versuchen, die zu spielenden Züge zu "erraten". Das alles macht Spaß.

Résoudre un exercice tactique, comprendre une fin de jeu difficile, suivre un match en direct et essayer de « deviner » les coups qui seront joués. Tout cela est amusant.