Translation of "Wolf" in Finnish

0.006 sec.

Examples of using "Wolf" in a sentence and their finnish translations:

Der Wolf heult.

- Susi ulvoo.
- Se susi ulvoo.

Da ist ein Wolf!

Täällä on susi.

Ist es ein Wolf?

Onko se susi?

Was frisst ein Wolf?

Mitä susi syö?

Da vorne ist ein Wolf!

Täällä on susi.

Versuche niemals, einem Wolf davonzulaufen.

Älä yritä juosta sutta pakoon!

Ich hörte einen Wolf jaulen.

- Kuulin suden ulvovan.
- Mä kuulin, kun susi ulvoi.

- Mein Kollege ist ein Wolf im Schafspelz.
- Mein Mitarbeiter ist ein Wolf im Schafspelz.

Työtoverini on susi lammasten vaatteissa.

Ich bin hungrig wie ein Wolf.

Olen nälkäinen kuin susi.

Zwei Schafe wurden von einem Wolf getötet.

- Kaksi lammasta tappoi susi.
- Susi tappoi kaksi lammasta.

Der Mensch ist dem Menschen ein Wolf.

Ihminen on ihmiselle susi.

Tom ist von einem Wolf angegriffen worden.

- Susi hyökkäsi Tomin kimppuun.
- Tommin kimppuun hyökkäsi susi.

Hast du schon mal einen Wolf gesehen?

Oletko koskaan nähnyt sutta?

Wir können den Wolf nicht mehr lang aufhalten.

Emme voi pidätellä sutta paljoa pidempään.

Dieser Wolf kann mich aus kilometerweiter Entfernung riechen.

Susi haistaa minut kilometrien päästä.

Wir können diesen Wolf nicht viel länger aufhalten.

Emme voi pidätellä sutta paljoa pidempään.

Wir können diesen Wolf nicht mehr lange aufhalten.

Emme voi pidätellä sutta paljon pidempään.

Ein Wolf veranstaltete ein feines Picknick in dieser Höhle.

Sudella on ollut todellinen piknik tässä luolassa.

Nimm dich vor dem Wolf im Schafspelz in Acht.

Varo sutta lammasten vaatteissa.

Ich habe einen Speer... ...und dieser Wolf sieht aggressiv aus.

Minulla on keihäs - ja aggressiivisen näköinen susi!

Ich habe einen Speer und der Wolf sieht aggressiv aus.

Minulla on keihäs ja aggressiivisen näköinen susi.

Wenn du denkst, du kannst es mit dem Wolf aufnehmen, dann wähle 'Nochmal versuchen'.

Jos uskot pääseväsi sudesta eroon, valitse "yritä uudelleen".

Ein Wolf kann mich aus kilometerweiter Entfernung riechen. Womöglich hat er meine Fährte bereits aufgenommen.

Susi haistaa minut kilometrien päästä. Se luultavasti vainuaa jo minut.

„Hallo, Rotkäppchen!“ – „Bleib mir fern! Ich kenne dich! Du bist der Wolf und willst mich fressen!“ – „Du hast recht, dass ich der Wolf bin – man sieht es mir leicht an –, aber hat dir denn deine Mutter nicht beigebracht, dass man keine Vorurteile haben soll?“

”Hei, Punahilkka!” ”Pysy etäällä minusta! Tunnen sinut! Sinä olet susi ja haluat syödä minut!” ”Kyllähän minä susi olen – senhän näkee helposti – mutta eikö äitisi ole opettanut sinulle, ettei pitäisi olla ennakkoluuloinen!”

Ein alter Mann sagte zu seinem Enkel: "Junge, in uns allen gibt es einen Kampf zwischen zwei Wölfen. Einer ist böse. Er ist voller Zorn, Eifersucht, Gier, Verbitterung, Minderwertigkeitsgefühlen, Lügen und Egoismus. Der andere ist gut. Er ist voller Freude, Frieden, Liebe, Hoffnung, Demut, Freundlichkeit, Einfühlungsvermögen und Wahrheit." Der Junge dachte darüber nach und fragte: "Großvater, welcher Wolf wird gewinnen?" Der alte Mann antwortete leise: "Der, den du fütterst."

Vanha mies kertoi lapsenlapselleen: "Poikaseni, sisällämme raivoaa kahden suden taistelu. Toinen on paha: viha, kateus, ahneus, kauna, alempiarvoisuuden tunne, valheet ja ylimielisyys. Toinen puolestaan on hyvä: ilo, rauha, rakkaus, toivo, nöyryys, ystävällisyys, myötämielisyys ja totuus." Poika tuumi hetken ja kysyi: "Vaari, kumpi susi voittaa?" Ukko vastasi hiljaa: "Se jota ruokitaan."