Translation of "überhaupt" in Finnish

0.030 sec.

Examples of using "überhaupt" in a sentence and their finnish translations:

Überhaupt nichts.

Ei mitään.

- Hast du es überhaupt gelesen?
- Haben Sie es überhaupt gelesen?
- Habt ihr es überhaupt gelesen?

Luitko sitä lainkaan?

- Er guckt überhaupt kein Fernsehen.
- Er schaut überhaupt kein Fernsehen.

- Hän ei katso ollenkaan televisiota.
- Hän ei katso lainkaan televisiota.

- Ich verstehe Deutsch überhaupt nicht.
- Ich verstehe überhaupt kein Deutsch.

- En ymmärrä saksaa lainkaan.
- En ymmärrä saksaa ollenkaan.
- En ymmärrä saksaa sitten yhtään.
- En ymmärrä saksaa yhtään.

Du störst überhaupt nicht.

Et sinä häiritse yhtään.

Tom friert überhaupt nicht.

Tomia ei palella yhtään.

Ich verstehe überhaupt nichts.

En ymmärrä sitä ollenkaan.

Es regnet überhaupt nicht.

- Ei sada yhtään.
- Ei sada ollenkaan.

- Das hat mit dir überhaupt nichts zu tun.
- Das betrifft Sie überhaupt nicht.
- Das betrifft euch überhaupt nicht.

Se ei koske sinua lainkaan.

- Hat dir Tom überhaupt etwas gesagt?
- Hat Ihnen Tom überhaupt etwas gesagt?

- Sanoiko Tom sinulle yhtikäs mitään?
- Sanoiko Tom teille yhtikäs mitään?
- Sanoiko Tom sinulle yhtään mitään?
- Sanoiko Tom teille yhtään mitään?

- Das sieht dir überhaupt nicht ähnlich.
- Das sieht Ihnen überhaupt nicht ähnlich.

Tämä ei ole yhtään sinun tapaistasi.

Das ergibt überhaupt keinen Sinn.

- Siinä ei ole mitään järkeä.
- Siinä ei ole lainkaan järkeä.

Das schmeckt überhaupt nicht schlecht.

Tämä ei oikeastaan maistu hullummalta.

Hörst du mir überhaupt zu?

Kuunteletko ollenkaan minua?

Ich verstehe überhaupt kein Französisch.

- En ymmärrä ranskaa ollenkaan.
- En ymmärrä ranskaa yhtään.

Ich bereue es überhaupt nicht.

- En kadu sitä yhtään.
- En kadu sitä ollenkaan.

Das ist überhaupt kein Problem.

Se ei ole ongelma ollenkaan.

Es ist überhaupt nicht klar.

Se ei ole ollenkaan selvää.

Ich spreche überhaupt kein Französisch.

- En osaa yhtään ranskaa.
- Minä en osaa yhtään ranskaa.

Ich kann überhaupt nicht schlafen.

- En saa ollenkaan unta.
- En pysty nukkumaan yhtään.

Ich bin überhaupt nicht müde.

En ole lainkaan väsynyt.

Ich habe überhaupt keine Angst.

- En pelkää ollenkaan.
- En pelkää yhtään.

Sie ist überhaupt nicht ehrlich.

Hän ei ole ollenkaan rehellinen.

Ich kann überhaupt nicht schwimmen.

- En osaa uida yhtään.
- En osaa lainkaan uida.

Ich hatte überhaupt keine Angst.

- En pelännyt ollenkaan.
- En pelännyt yhtään.

Ich bin überhaupt nicht einverstanden.

Olen täysin eri mieltä.

Ich habe überhaupt kein Problem.

Minulla ei ole mitään ongelmaa.

Wieso ist Tom überhaupt hier?

- Miksi Tom edes on täällä?
- Miksi Tom ylipäänsä on täällä?

Davon verstehst du überhaupt nichts.

Sinä et ymmärrä siitä mitään.

Ich verstand ihn überhaupt nicht.

En ymmärtänyt häntä ollenkaan.

- Du hast überhaupt nichts gegessen.
- Sie haben überhaupt nichts gegessen.
- Ihr habt überhaupt nichts gegessen.
- Ihr habt nichts gegessen.
- Sie haben nichts gegessen.

Sinä et ole syönyt mitään.

Also, es ist überhaupt nicht heiß.

Niin, se ei ole ollenkaan kuuma.

Ich kannte die Frau überhaupt nicht.

En tuntenut naista ollenkaan.

"Bist du müde?" "Nein, überhaupt nicht."

”Oletko väsynyt?” ”En yhtään.”

Ich kann überhaupt kein Englisch sprechen.

En osaa puhua ollenkaan englantia.

Ich weiß überhaupt nichts über Japan.

En tiedä mitään Japanista.

Ich fand das überhaupt nicht witzig.

Minusta se ei ollut yhtään hauskaa.

Ach, du bist überhaupt kein Finne.

Ai, sinä et olekaan suomalainen.

Seid ihr alle überhaupt nicht müde?

Eikö teitä kaikkia jo väsytä?

Ich habe Tom überhaupt nicht berührt.

En ole koskettanutkaan Tomia.

Tom spricht nahezu überhaupt kein Französisch.

Tom osaa hädin tuskin puhua yhtään ranskaa.

Das Medikament hat überhaupt nicht geholfen.

- Lääke ei auttanut sitten yhtään.
- Lääke ei auttanut lainkaan.
- Lääke ei auttanut ollenkaan.
- Lääke ei tehonnut lainkaan.

Das geht Sie überhaupt nichts an.

Tämä ei koske sinua millään tavalla.

Ich mag deine Freunde überhaupt nicht.

- En yhtään pidä ystävistäsi.
- En tykkää kavereistasi ollenkaan.

Tom hat Mary überhaupt nicht erwähnt.

Tom ei maininnut Maria ollenkaan.

Wir haben überhaupt keine Kartoffeln mehr.

Meillä ei ole enää yhtään perunoita.

- Nein, gar nicht.
- Nein, überhaupt nicht.

Ei ollenkaan.

Es geht mir überhaupt nicht gut.

En voi yhtään hyvin.

Ich kann überhaupt kein Französisch sprechen.

En osaa puhua ranskaa ollenkaan.

Es gibt wenige solcher Menschen, wenn überhaupt.

Sellaisia miehiä on harvassa, jos ollenkaan.

„Haha! Entschuldige!“ – „Erkennst du deine Schuld überhaupt?“

”Hahhah, sori!” ”Tajuatko sinä edes tehneesi mitään väärää?”

Ich interessiere mich überhaupt nicht für Politik.

En ole lainkaan kiinnostunut politiikasta.

Tom sieht seinem Vater überhaupt nicht ähnlich.

Tomi ei näytä yhtään isältään.

Ich kann mich überhaupt nicht daran erinnern.

En muista sitä ollenkaan.

Ist überhaupt noch Wasser in der Kanne?

Onko kannussa yhtään vettä?

Überhaupt, dieses Projekt braucht jede Menge Helfer.

Ja itse asiassa tämä projekti tarvitseekin kaikkia.

Kann man überhaupt zu viel Tee trinken?

Onko mahdollista juoda liikaa teetä?

Es ist, wenn überhaupt, wenig Wasser im Tank.

Tankissa on vain vähän vettä, jos yhtään.

Er war mit dem Ergebnis überhaupt nicht zufrieden.

- Hän ei ollut lainkaan tyytyväinen tulokseen.
- Hän ei ollut ollenkaan tyytyväinen tulokseen.

Ein Leben ohne Liebe hat überhaupt keinen Sinn.

- Elämä ilman rakkautta on vain täysin merkityksetöntä.
- Rakkaudeton elämä on vain täysin merkityksetöntä.

Ich glaube nicht, dass das überhaupt möglich ist.

En usko, että se on edes mahdollista.

„Bist du mir noch böse?“ — „Nein, überhaupt nicht.“

”Oletko minulle vielä vihainen?” ”En yhtään.”

- Es regnet kaum.
- Es regnet fast überhaupt nicht.

Hädin tuskin sataa.

Was ist denn überhaupt so besonders an ihr?

Mikä hänessä on muka niin erityistä?

- Ich verstehe überhaupt nichts.
- Ich verstehe das kein bisschen.

- En ymmärrä sitä ollenkaan.
- En ymmärrä sitä yhtään.
- En ymmärrä tuota ollenkaan.

- Ich verstehe dich überhaupt nicht.
- Ich verstehe euch kein Stück.
- Ich verstehe Sie nicht im Mindesten.
- Ich verstehe euch überhaupt nicht.

En ymmärrä sinua ollenkaan.

- Ich spreche überhaupt kein Französisch.
- Ich kann gar kein Französisch sprechen.
- Ich kann überhaupt kein Französisch sprechen.
- Ich kann gar kein Französisch.

- En osaa puhua yhtään ranskaa.
- En osaa puhua ollenkaan ranskaa.
- En osaa puhua ranskaa lainkaan.
- En osaa puhua ranskaa sitten yhtään.
- En osaa puhua ranskaa sanaakaan.
- En osaa puhua ranskaa ollenkaan.
- En osaa puhua ranskaa yhtään.

Das Huhn hat in letzter Zeit überhaupt keine Eier gelegt.

Tuo kana ei ole muninut ollenkaan viime aikoina.

Seine Handschrift ist wirklich erbärmlich. Ich werde überhaupt nicht schlau daraus.

Hänen käsialansa on todella surkeaa. Siitä ei saa mitään tolkkua.

- Ich bin überhaupt nicht überzeugt.
- Ich bin alles andere als überzeugt.

- En ole vakuuttunut ollenkaan.
- En ole lainkaan vakuuttunut.

Es ist hier ganz schön dunkel. Ich kann überhaupt nichts sehen.

Täällä on todella pimeää. En näe mitään.

Mir war überhaupt nicht klar, dass Tom nie zur Oberschule gegangen war.

En tajunnut ettei Tom koskaan ollut käynyt lukiota.

- Sie sprechen selten auf Französisch, wenn überhaupt.
- Sie sprechen praktisch niemals Französisch.

- He puhuvat harvoin, jos koskaan, ranskaa.
- He puhuvat ranskaa harvoin, jos koskaan.

- Er hat so etwas überhaupt nicht gesagt.
- Er hat es nie gesagt.

Hän ei koskaan sanonut niin.

Ich werde mit den Hausaufgaben überhaupt nicht fertig, habe ich das Gefühl.

Minusta tuntuu, että nämä läksyt ei vaan lopu.

- Ich kann gar kein Französisch sprechen.
- Ich kann überhaupt kein Französisch sprechen.

- En osaa yhtään ranskaa.
- En osaa ollenkaan ranskaa.
- En osaa ranskaa lainkaan.
- En osaa ranskaa sitten yhtään.

Maria behauptet, Sängerin zu sein, obwohl sie überhaupt nicht gut singen kann.

Mari väittää olevansa laulaja, vaikka ei laula yhtään hyvin.

Was du sagst, mag stimmen, aber es hilft mir jetzt überhaupt nicht weiter.

Se mitä sanot saattaa olla totta, mutta ei auta minua sitten yhtään.

„Magst du keinen Alkohol?“ – „Doch, schon, aber ich vertrage ihn überhaupt nicht gut.“

”Etkö sinä pidä alkoholista?” ”Ei vaan pidän, mutta minulla on tosi huono viinapää.”

Was hast du gedacht, als du mich zum ersten Mal überhaupt getroffen hast?

Mitä sinä mietit kun tapasit minut oikeasti ensimmäistä kertaa?

Zuerst waren wir überhaupt nicht vertraut miteinander. Mit der Zeit lernten wir einander kennen.

Aluksi vierastimme toisiamme. Ajan myötä opimme tuntemaan toisemme.

„Woher kannst du überhaupt Ober- und Niedersorbisch?“ – „Ich lerne beide Sprachen seit einigen Jahren.“

"Kuinka muuten taidat ylä- ja alasorbiaa?" "Olen opiskellut molempia kieliä muutaman vuoden ajan."

- Du musst gar nichts sagen, wenn dir nicht danach ist.
- Du musst überhaupt nichts sagen, wenn dir nicht danach ist.
- Du musst überhaupt nichts sagen, wenn du dich nicht danach fühlst.

Sinun ei tarvitse sanoa mitään, jos sinusta ei tunnu siltä.

- Ich habe gestern Nacht überhaupt nicht schlafen können.
- Vergangene Nacht habe ich gar nicht geschlafen.

En nukkunut viime yönä yhtään.

- Ich bin überhaupt nicht müde.
- Ich bin kein bisschen müde.
- Ich bin gar nicht müde.

- En ole lainkaan väsynyt.
- En ole hiukkaakaan väsynyt.
- En ole tippaakaan väsynyt.
- Minua ei väsytä yhtään.
- En ole ollenkaan väsynyt.

Ehrlich gesagt, ich erinnere mich überhaupt nicht mehr an das, was ich gestern gesagt habe.

Totta puhuakseni en muista mitään eilisistä sanomisistani.

- Er lacht, wenn überhaupt, nur selten.
- Er lacht selten, wenn nicht nie.
- Er lacht praktisch niemals.

Hän nauraa harvoin, jos koskaan.

- Tom lacht selten, wenn überhaupt je.
- Tom lacht so gut wie nie.
- Tom lacht praktisch niemals.

Tom nauraa harvoin, jos ikinä.