Translation of "Verständigen" in English

0.005 sec.

Examples of using "Verständigen" in a sentence and their english translations:

- Können Sie sich auf Englisch verständigen?
- Kannst du dich auf Englisch verständigen?
- Könnt ihr euch auf Englisch verständigen?

Can you express yourself in English?

Menschen verständigen sich durch Sprache.

Human beings communicate with each other by means of language.

Tom konnte sich kaum verständigen.

Tom could hardly make himself understood.

Ich konnte mich auf Englisch verständigen.

I could make myself understood in English.

Können Sie sich auf Englisch verständigen?

Can you express yourself in English?

Kannst du dich auf Englisch verständigen?

Can you make yourself understood in English?

Können Sie sich auf Französisch verständigen?

Can you make yourselves understood in French?

Ich kann mich auf Französisch nicht verständigen.

I can't make myself understood in French.

Er kann sich in vier Sprachen verständigen.

He can make himself understood in four languages.

Ich schaffte es, mich auf Französisch zu verständigen.

I managed to make myself understood in French.

Ich konnte mich nicht gut auf Englisch verständigen.

I couldn't make myself understood well in English.

Ich bin sicher, dass wir uns verständigen werden.

I'm sure we'll get along.

Aber sie verständigen sich mit einer überraschend sanften Sprache.

But using a surprisingly gentle language, they get along.

Er fand es schwierig, sich auf Deutsch zu verständigen.

He found it difficult to make himself understood in German.

Tom hatte große Schwierigkeiten, sich auf Französisch zu verständigen.

Tom had a hard time making himself understood in French.

- Ich werde es jemandem sagen.
- Ich werde jemanden verständigen.

I'll tell someone.

Ich habe keine andere Wahl, als das Notfallteam zu verständigen.

Now we've got no choice, we're gonna call for emergency rescue here.

Es ist sehr schwer, sich mit Menschen anderer Kulturen zu verständigen.

It's very difficult to communicate with people from other cultures.

- Er konnte sich kaum verständlich machen.
- Er konnte sich kaum verständigen.

He could hardly make himself understood.

- Kannst du dich auf Französisch verständigen?
- Kannst du dich auf Französisch verständlich machen?
- Können Sie sich auf Französisch verständlich machen?
- Können Sie sich auf Französisch verständigen?

- Can you make yourself understood in French?
- Can you make yourselves understood in French?

Es fiel dem Vater schwer, sich mit seinem eigensinnigen Sohn zu verständigen.

The father had trouble communicating with his wayward son.

Über vier Millionen Australier verständigen sich in einer anderen Sprache als Englisch.

Over 4 million Australians communicate in a language other than English.

Es scheint dir keine Schwierigkeiten zu bereiten, dich auf Französisch zu verständigen.

You don't seem to have any problem communicating in French.

Es tut nicht not, perfektes Englisch zu sprechen. Es genügt, wenn man sich gebrochen verständigen kann.

You don't have to speak perfect English. Broken English is OK as long as you can make yourself understood.

Meine Wahrnehmung der Welt wäre viel oberflächlicher, wenn ich mich nicht in einer Vielzahl von Sprachen verständigen könnte.

My experience of the world would be much shallower without the ability to communicate in lots of languages.

Es ist ein himmelweiter Unterschied, ob man sich auf Englisch verständigen kann oder ob man die englische Sprache perfekt beherrscht.

Being able to make oneself understood in English is vastly different from mastering the language perfectly.

- Kannst du dich auf Französisch verständigen?
- Kannst du dich auf Französisch verständlich machen?
- Können Sie sich auf Französisch verständlich machen?

Can you make yourself understood in French?

Ich wandte mich und sah unter der Sonne, dass nicht den Schnellen der Lauf gehört und nicht den Helden der Krieg und auch nicht den Weisen das Brot und auch nicht den Verständigen der Reichtum und auch nicht den Kenntnisreichen die Gunst; denn Zeit und Schicksal trifft sie alle.

I returned, and saw under the sun, that the race is not to the swift, nor the battle to the strong, neither yet bread to the wise, nor yet riches to men of understanding, nor yet favor to men of skill; but time and chance happen to them all.