Translation of "Vergib" in English

0.005 sec.

Examples of using "Vergib" in a sentence and their english translations:

Vergib mir!

Forgive me!

Vergib uns.

Forgive us.

Bitte, vergib mir!

- Please forgive me.
- Pray forgive me!

Vergib und vergiss.

Forgive and forget.

- Vergib mir meine Sünden!
- Vergib mir, denn ich habe gesündigt.

Forgive me, for I have sinned.

Vergib mir meine Sünden!

Forgive me, for I have sinned.

- Versuche, großzügig zu sein, und vergib.
- Versuch, großzügig zu sein, und vergib.

Try to be generous and forgive.

Vergib mir, denn ich habe gesündigt.

Forgive me, for I have sinned.

Ich habe gelogen. Bitte vergib mir.

- I lied. Please forgive.
- I lied. Please forgive me.

So ich gesündigt habe, vergib mir!

If I have sinned, forgive me.

- Bitte verzeihen Sie mir.
- Bitte, vergib mir!

- Please forgive me.
- Please forgive me!

- Vergib Tom!
- Vergeben Sie Tom!
- Vergebt Tom!

Forgive Tom.

Vergib deinen Feinden, doch vergiss ihre Namen nie!

Forgive your enemies, but never forget their names.

Vergib deinen Feinden, doch vergiss nicht, wie sie heißen!

Forgive your enemies but don't forget their names.

Vater, vergib ihnen; denn sie wissen nicht, was sie tun.

Forgive them, God, for they know not what they do.

Und vergib uns unsere Schuld, wie wir unseren Schuldigern vergeben.

- And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
- And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.
- And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.

- Bitte verzeihen Sie mir.
- Bitte, vergib mir!
- Du musst mir verzeihen.

- Please forgive me.
- Pardon me, please.
- Please, forgive me.
- Forgive me, please!

Jesus aber sprach: Vater, vergib ihnen; denn sie wissen nicht, was sie tun!

And Jesus said: "Father, forgive them, for they know not what they do."

Unser tägliches Brot gib uns heute, und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unseren Schuldigern.

Give us this day our daily bread, and forgive us our sins as we forgive those who sin against us.

- Vergib ihnen, denn sie wissen nicht, was sie tun.
- Vergebt ihnen, denn sie wissen nicht, was sie tun.

Forgive them, for they know not what they do.

- Vater unser im Himmel, geheiligt werde dein Name; dein Reich komme; dein Wille geschehe, wie im Himmel so auf Erden. Unser tägliches Brot gib uns heute. Und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unsern Schuldigern; und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Bösen.
- Vater unser im Himmel, geheiligt werde dein Name; Dein Reich komme; Dein Wille geschehe auf Erden wie im Himmel. Unser tägliches Brot gib uns heute, und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unseren Schuldigern; und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Bösen. Amen.

- Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil.
- Our Father in heaven, hallowed be your name. Your Kingdom come, your will be done, on earth as in heaven. Give us today our daily bread. Forgive us our sins, as we forgive those who sin against us. Lead us not into temptation, but deliver us from evil.
- Our Father who art in Heaven, Hallowed be thy name; Thy kingdom come Thy will be done On earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread; And forgive us our trespasses As we forgive those who trespass against us; And lead us not into temptation, But deliver us from evil.
- O Our Father in Heaven, Holy be your name, Your Kingdom come, Your will be done, on earth, as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our sins, as we also have forgiven our sinners. And lead us not into temptation, but deliver us from evil.

Vater unser im Himmel, geheiligt werde dein Name; dein Reich komme; dein Wille geschehe, wie im Himmel so auf Erden. Unser tägliches Brot gib uns heute. Und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unsern Schuldigern; und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Bösen.

- Our Father in heaven, hallowed be your name. Your Kingdom come, your will be done, on earth as in heaven. Give us today our daily bread. Forgive us our sins, as we forgive those who sin against us. Lead us not into temptation, but deliver us from evil.
- Our Father who art in Heaven, Hallowed be thy name; Thy kingdom come Thy will be done On earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread; And forgive us our trespasses As we forgive those who trespass against us; And lead us not into temptation, But deliver us from evil.