Translation of "Versuch" in Italian

0.169 sec.

Examples of using "Versuch" in a sentence and their italian translations:

Okay, neuer Versuch.

Ci riprovo.

Versuch, darüber nachzudenken.

Prova a pensarci.

Versuch es richtig!

- Prova duramente.
- Provate duramente.
- Provi duramente.

- Einen Versuch ist es wert.
- Es ist einen Versuch wert.
- Das ist einen Versuch wert.

- Ne vale la pena provare.
- Ne vale la pena di fare un tentativo.

- Einen Versuch ist es wert.
- Es ist einen Versuch wert.

Ne vale la pena provare.

Versuch, nicht zu gähnen.

Cerca di non sbadigliare.

Versuch, wach zu bleiben.

Cerca di star sveglio.

Einen Versuch ist es wert.

Ne vale la pena di fare un tentativo.

Versuch, dich natürlich zu benehmen!

- Cerca di agire in modo naturale.
- Cercate di agire in modo naturale.
- Cerchi di agire in modo naturale.

Es ist einen Versuch wert.

- Ne vale la pena provare.
- Ne vale la pena fare un tentativo.

Versuch, das mal zu erklären!

- Prova a spiegare questo.
- Provi a spiegare questo.
- Provate a spiegare questo.

Versuch nicht, mich zu hintergehen!

- Non provare a ingannarmi.
- Non provate a ingannarmi.
- Non provi a ingannarmi.

Los, versuch es noch einmal.

Avanti, prova ancora.

Ist mein Versuch, mich selbst herauszunehmen.

è provare a togliermi dall'equazione.

Das könnte einen Versuch wert sein.

Forse vale la pena controllare.

Versuch nicht, das Thema zu wechseln!

- Non provare a cambiare soggetto.
- Non provate a cambiare soggetto.
- Non provi a cambiare soggetto.
- Non provare a cambiare il soggetto.
- Non provate a cambiare il soggetto.
- Non provi a cambiare il soggetto.

Versuch' nicht, mir Angst zu machen.

Non cercare di spaventarmi.

Es war ja nur ein Versuch.

Questo era solo un tentativo.

- Tom starb bei dem Versuch, Maria zu retten.
- Tom kam bei dem Versuch, Maria zu retten, ums Leben.
- Tom starb bei dem Versuch, Mary zu retten.

- Tom è morto provando a salvare Mary.
- Tom morì provando a salvare Mary.

Ich denke, es ist einen Versuch wert.

- Penso che valga la pena fare un tentativo.
- Io penso che valga la pena fare un tentativo.

Einen Versuch ist es, denke ich, wert.

- Penso che valga la pena provare.
- Penso valga la pena provare.

Ich dachte, es wäre einen Versuch wert.

Pensavo che ne valesse un tentativo.

Versuch jetzt nicht, ein Held zu sein.

- Non provare a fare l'eroe ora.
- Non provare a fare l'eroe adesso.
- Non provi a fare l'eroe ora.
- Non provi a fare l'eroe adesso.

Versuch es das nächste Mal besser zu machen.

- Prova a fare meglio la prossima volta.
- Provate a fare meglio la prossima volta.
- Provi a fare meglio la prossima volta.
- Cerca di fare meglio la prossima volta.
- Cercate di fare meglio la prossima volta.
- Cerchi di fare meglio la prossima volta.

Versuch mal, ihn zu überzeugen, uns zu helfen.

- Prova a convincerlo ad aiutarci.
- Provate a convincerlo ad aiutarci.
- Provi a convincerlo ad aiutarci.
- Cerca di convincerlo ad aiutarci.
- Cercate di convincerlo ad aiutarci.
- Cerchi di convincerlo ad aiutarci.

Versuch, die Dinge zu sehen, wie sie sind.

Prova a vedere le cose così come sono.

- Versuch doch, mich aufzuhalten!
- Versuchen Sie doch, mich aufzuhalten!

- Prova a fermarmi.
- Provate a fermarmi.
- Provi a fermarmi.
- Cerca di fermarmi.
- Cerchi di fermarmi.
- Cercate di fermarmi.

Sie starben bei dem Versuch, die anderen zu retten.

Morirono nel tentativo di salvare altri.

- Los, versuch es noch einmal.
- Komm, versuch's noch mal.

Avanti, prova ancora.

Versuch mal, dich in die Lage deiner Mutter zu versetzen.

- Prova a metterti al posto di tua madre.
- Prova a metterti nei panni di tua madre.

Der dritte Versuch des Mannes, mit dem Rauchen aufzuhören, scheiterte.

- Il terzo tentativo dell'uomo di smettere di fumare ha fallito.
- Il terzo tentativo dell'uomo di smettere di fumare fallì.

Versuch mal, dir nicht so den Kopf darüber zu zerbrechen.

Tenta di non impazzire.

- Versuchen Sie das nicht zu Hause!
- Versuch das nicht zu Hause!

- Non provare questo a casa.
- Non provate questo a casa.
- Non provi questo a casa.

- Niemand versuchte, Tom zu helfen.
- Niemand machte einen Versuch, Tom zu helfen.

- Nessuno ha provato ad aiutare Tom.
- Nessuno provò ad aiutare Tom.
- Nessuno ha cercato di aiutare Tom.
- Nessuno cercò di aiutare Tom.

- Versuchen Sie es noch einmal.
- Versuch es noch einmal.
- Versucht es noch mal.

- Prova ancora.
- Prova di nuovo.
- Provi ancora.
- Provi di nuovo.
- Provate ancora.
- Provate di nuovo.

- Versuch nicht, mich reinzulegen!
- Versucht nicht, mich reinzulegen!
- Versuchen Sie nicht, mich reinzulegen!

- Non provare a ingannarmi!
- Non provate a ingannarmi!
- Non provi a ingannarmi!

Das sieht nach einem Versuch aus, ein wohlbekanntes englisches Sprichwort neu zu formulieren.

Questo appare come un tentativo di riformulare un noto proverbio inglese.

Ich habe gerade drei Stunden mit dem Versuch vergeudet, das Teil hier zu reparieren.

- Ho appena sprecato tre ore cercando di riparare questa cosa.
- Ho appena sprecato tre ore provando a riparare questa cosa.
- Ho appena sprecato tre ore cercando di fissare questa cosa.
- Ho appena sprecato tre ore provando a fissare questa cosa.

- Versuche es noch einmal.
- Versuch es noch einmal.
- Versuche es noch einmal!
- Versuch's noch mal!

Prova un'altra volta.

Sie haben uns nicht überzeugt. Sie haben nicht einmal einen ernsthaften Versuch gemacht, uns zu überzeugen.

Lei non ci ha convinti, non ha neppure provato seriamente a convincerci.

- Versuch doch, mich zu verstehen!
- Versucht doch, mich zu verstehen!
- Versuchen Sie doch, mich zu verstehen!

- Cerca di capirmi.
- Cercate di capirmi.
- Cerchi di capirmi.
- Prova a capirmi.
- Provate a capirmi.
- Provi a capirmi.

- Warum versuchst du es nicht noch einmal?
- Warum lässt du es nicht auf einen zweiten Versuch ankommen?

- Perché non ci provi un'altra volta?
- Perché non ci prova un'altra volta?
- Perché non ci provate un'altra volta?

Charles Moore entwickelte Forth in einem Versuch, die Produktivität des Programmierers zu steigern, ohne Rechenleistung zu opfern.

- Charles Moore ha creato il Forth nel tentativo di aumentare la produttività dei programmatori senza sacrificare l'efficienza della macchina.
- Charles Moore creò il Forth nel tentativo di aumentare la produttività dei programmatori senza sacrificare l'efficienza della macchina.

Der Generalsekretär unternimmt auf den letzten Drücker noch einen Versuch, einen Friedensvertrag zwischen den beiden Kriegsparteien auszuhandeln.

Il segretario generale sta facendo un ultimo disperato tentativo per negoziare un trattato di pace tra le due fazioni in guerra.

Kehrte nach Italien zurück, in einem hoffnungslos zum Scheitern verurteilten Versuch, eine Revolution zu beginnen und seinen Thron zurückzugewinnen.

tornò in Italia, nel tentativo disperato di iniziare una rivoluzione e rivendicare il suo trono.

- Wenn es nicht kaputt ist, versuch nicht, es zu reparieren.
- Wenn es nicht kaputt ist, dann repariere es auch nicht!
- Was nicht kaputt ist, soll man nicht reparieren.

- Se non è rotto, non ripararlo.
- Se non è rotta, non ripararla.
- Se non è rotto, non riparatelo.
- Se non è rotta, non riparatela.
- Se non è rotto, non lo ripari.
- Se non è rotto, non la ripari.

Es ist erstaunlich, wie der bescheidene Versuch eines Ausländers, einen russischen Satz zu bilden, letztendlich dazu führt, dass zwei russische Muttersprachler in eine lebhafte Diskussion über ihre eigene Sprache geraten.

È sorprendente come l'umile tentativo di uno straniero di formare una frase russa, infine, risulti dal fatto che due madrelingua russi sono entrati in una vivace discussione circa la loro propria lingua.