Translation of "Tritt" in English

0.010 sec.

Examples of using "Tritt" in a sentence and their english translations:

Tritt ein!

- Do come in!
- Come in.

Tritt zurück!

Step back.

Tritt vor.

- Step forward.
- Come forward.

Es tritt ein

it is entering

Tritt mal dagegen!

Give it a kick.

Er tritt mich!

- He's kicking me!
- He is kicking me!
- He's kicking me.

Tom tritt zurück.

- Tom is quitting.
- Tom is resigning.

Tritt ins Licht!

Step into the light.

Er tritt zurück.

He's quitting.

- Treten Sie bitte ein!
- Tritt bitte ein!
- Bitte tritt ein!

Please step inside.

Tritt auf die Bremse!

Hit the brakes!

Tom tritt den Ball.

Tom kicks the ball.

Ein Faustschlag ist nur ein Faustschlag. Ein Tritt ist nur ein Tritt.

A punch is just a punch. A kick is just a kick.

- Komm bitte rein!
- Tritt bitte ein!
- Bitte tritt ein!
- Bitte kommt herein!

- Please step inside.
- Come in please!

- Tritt vor.
- Treten Sie vor.

Step forward.

Tritt nicht auf das Gras.

Don't trample on the grass.

Das Unerwartete tritt immer ein.

The unexpected always happens.

Sie gab ihm einen ordentlichen Tritt.

She gave him a good kick.

Tom tritt manchmal im Fernsehen auf.

Tom sometimes appears on TV.

Licht tritt an einer Seite ein

Light goes in on one side of the ocean

- Komm herein.
- Herein!
- Tritt ein!
- Hereinspaziert!

- Come in.
- Come on in.
- Come in!
- Enter!

Diese Steuer tritt ab morgen in Kraft.

This tax comes into force from today.

Dieser Vertrag tritt ab Mitternacht in Kraft.

- As of midnight tonight the contract becomes effective.
- This agreement becomes valid at midnight.

Wie man noch mehr aufs Gas tritt.

of how to actually push on the accelerator even more.

Nigeria tritt heute Abend gegen Island an.

Nigeria will face off against Iceland tonight.

Ich habe dem Hund einen Tritt versetzt.

I kicked the dog.

Der Bauchredner tritt mit einer Puppe auf.

- The ventriloquist is performing with a dummy.
- The ventriloquist performs with a dummy.

Der Präsident der Universität tritt sehr wahrscheinlich zurück.

The president of the university is likely to resign.

Der Hund folgte ihm auf Schritt und Tritt.

The dog followed him wherever he went.

Das ist wie ein Tritt in die Eier.

That's like a kick in the nuts.

Die Krise tritt in eine gefährliche Phase ein.

The crisis is entering a dangerous phase.

Tom versetzte Maria einen Tritt in die Rippen.

Tom gave Mary a kick in the ribs.

Das Wasser tritt am Winkelstück des Rohres aus.

The water's leaking from the elbow of the pipe.

Tritt beim Tanzen nicht jedem auf die Füße!

Don't step on everyone's toes when you're dancing.

Er tritt nicht zu den nächsten Wahlen an.

He is not running in the coming election.

Und der gegebenenfalls auf die Gleise tritt oder fährt.

And who may step or drive on the tracks.

Ein neues Steuersystem tritt ab nächstem Jahr in Kraft.

The new tax system comes into effect next year.

Tritt nicht auf diesen Felsen da! Er wird fallen.

Don't step on that rock. It's going to fall.

Jeden Frühling tritt der Fluss hier über die Ufer.

Every spring the river floods here.

Die Tür geht auf, und mein Freund tritt ein.

The door opens and in walks my friend.

- Tritt auf die Bremse!
- Treten Sie auf die Bremse!

Hit the brakes.

Diese Vorschrift tritt vom nächsten Jahr an in Kraft.

This regulation will take effect from next year.

Das neue System tritt ab nächstem Monat in Kraft.

The new system comes into force from next month.

Der Fluss tritt manchmal nach Tauwetter über die Ufer.

This river sometimes overflows after the thaw.

Es tut sehr weh, wenn man auf Lego tritt.

It really hurts when you tread on Lego...

Bei Regen tritt der Bach regelmäßig über die Ufer.

The stream regularly overflows when it rains.

Das Kabinett tritt heute zusammen, um die Krise zu diskutieren.

The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.

- Tritt ins Licht!
- Treten Sie ins Licht!
- Tretet ins Licht!

Step into the light.

Was er braucht, ist ein ordentlicher Tritt in den Hintern.

What he needs is a swift kick in the tokhes.

Aufstieg zum Brigadier und unterstützte Napoleon auf Schritt und Tritt loyal.

promotion to Brigadier and loyally supporting Napoleon at every turn.

Der tapfere Ritter tritt vor und küsst der Dame die Hand.

The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand.

Dieses Pferd tritt aus, wenn sich ihm jemand von hinten nähert.

This horse kicks when anyone comes up from behind.

Tritt der Fehler regelmäßig oder sporadisch auf? Ist der Fehler reproduzierbar?

Does the error occur regularly or sporadically? Is the error reproducible?

Sobald man hier auf die Straße tritt, ist man vom Verkehrslärm umgeben.

- As soon as you step into the street here, you're surrounded by noise from the traffic.
- As soon as you step into the street here, you're surrounded by traffic noise.

Ehemaliger NATO-Chef RASMUSSEN: Deutschland tritt in die Falle Putins - Nord Stream 2

FORMER NATO CHIEF RASMUSSEN Germany walks into Putin's trap - Nord Stream

Tom tritt an drei Abenden in der Woche in einem Jazz-Klub auf.

Tom performs in a jazz club three nights a week.

Durch einen kräftigen Tritt entledigte er sich seiner Schuhe, ohne sie vorher aufzuschnüren.

He kicked his shoes off without untying them first.

Das Schicksal entscheidet, wer in dein Leben tritt, doch du entscheidest, wer bleibt.

Destiny decides who will step into your life, but you decide who stays.

- Tom tritt heute Abend im Fernsehen auf.
- Tom hat heute Abend einen Fernsehauftritt.

Tom is going to be on TV tonight.

- Melde dich.
- Tritt vor.
- Meldet euch.
- Tretet vor.
- Melden Sie sich.
- Treten Sie vor.

Come forward.

- Tritt dem Hund nicht auf den Schwanz.
- Steigen Sie dem Hund nicht auf den Schwanz!

Don't step on the dog's tail.

Bei einer Gemeinen Sandrasselotter tritt die Wirkung so schnell ein, dass ihr Gift in unter einer Stunde töten kann.

With a saw-scaled viper because the action is so fast on the blood, it’s one of those venoms that can kill in less than an hour.

Wenn ich versuche, mit der Medienwiedergabe Musik zu hören, tritt ein Fehler auf, und ich kann die Datei nicht abspielen.

When I try to listen to music with media player there's an error and I can't play the file.

- Dieses Verb wird gewöhnlich nur in der dritten Person benutzt.
- Dieses Verb tritt gewöhnlich nur in der dritten Person auf.

This verb is normally used only in the third person.

- Dieses Pferd tritt aus, wenn sich ihm jemand von hinten nähert.
- Dieses Pferd schlägt aus, wenn sich jemand von hinten nähert.

This horse kicks when anyone comes up from behind.

Wir wissen nie, wann das Abenteuer in unser Leben tritt, doch an dem Tag, an dem es so weit ist, müssen wir es greifen.

We never know when adventure will step into our lives, but when it does, we must seize it.

Wer den Pfeiler, der an der Brücke, die über den Fluss, der durch das Dorf, in dem der Mann, der das Halsband, das magische Kräfte, die Wunder vollbringen, verleiht, besitzt, wohnt, fließt, führt, steht, tritt, stirbt.

He, who kicks the pillar that stands on the bridge that leads over the river that flows through the village, in which lives the man, who owns the collar that bestows magical powers that perform miracles, dies.

- Wenn ich versuche mit dem Media Player Musik zu hören, hindert mich ein Fehler daran.
- Wenn ich versuche mit dem Media Player Musik zu hören, gibt es einen Fehler und ich kann die Datei nicht abspielen.
- Wenn ich versuche, mit der Medienwiedergabe Musik zu hören, tritt ein Fehler auf, und ich kann die Datei nicht abspielen.

When I try to listen to music with media player there's an error and I can't play the file.

- Seit unsere Mutter tot ist, währt uns kein Glück mehr: unsere Stiefmutter schlägt uns jeden Tag, und wenn wir ihr zu nahe kommen, tritt sie uns mit dem Fuß davon. Zu essen bekommen wir harte Brotkrusten, die übriggeblieben sind, und dem kleinen Hund unter dem Tische geht es besser, da sie dem oft einen leckeren Happen zuwirft. Möge der Himmel sich unser erbarmen. Wenn das nur unsere Mutter wüsste!
- Seit die Mutter tot ist, haben wir keine gute Stunde mehr: die Stiefmutter schlägt uns alle Tage, und wenn wir zu ihr kommen, stößt sie uns mit den Füßen fort. Die harten Brotkrusten, die übrigbleiben, sind unsere Speise, und dem Hündlein unter dem Tisch geht’s besser: dem wirft sie doch manchmal einen guten Bissen zu. Dass Gott erbarm! Wenn das unsere Mutter wüsste!

Since our mother died we have had no happiness; our step-mother beats us every day, and if we come near her she kicks us away with her foot. Our meals are the hard crusts of bread that are left over; and the little dog under the table is better off, for she often throws it a nice bit. May Heaven pity us. If our mother only knew!