Translation of "Treiben" in English

0.005 sec.

Examples of using "Treiben" in a sentence and their english translations:

In Tōkyō herrscht geschäftiges Treiben.

Tokyo is bustling with life.

Du musst mehr Sport treiben.

You need to exercise more.

Dann ließ sie sich rücklings treiben.

Then she was floating on her back.

Tom genießt es, Sport zu treiben.

Tom enjoys playing sports.

Ihr dürft nicht solche Kindereien treiben.

You may not behave so childishly.

Im Sommer treiben wir gerne draußen Sport.

In summer, we enjoy outdoor sports.

Was zum Henker treiben Sie hier drinnen?

What the hell are you doing in here?

Auf dem Markt ist überall geschäftiges Treiben.

There isn't a place in this market that isn't lively.

Ich ließ mich von den Wellen treiben.

I let myself be pushed by the waves.

Ich vermisse das geschäftige Treiben des Stadtlebens.

I miss the hustle and bustle of city life.

Er hat keine Zeit, Sport zu treiben.

He has no leisure for sport.

Sie sollten es nicht zu weit treiben.

You shouldn't overdo it.

Jeden Tag Sport zu treiben, ist enorm wichtig.

It's extremely important to do sport every day.

Du wirst mir die Schamröte ins Gesicht treiben.

You're going to make me blush.

Ich liebe es, auf dem Wasser zu treiben.

I love to float on the water.

Der Arzt riet Maria an, Sport zu treiben.

Mary's doctor advised her to exercise.

Ich möchte es einfach nicht zu weit treiben.

I just don't want to overdo it.

Ich glaube, sie wollen Schindluder mit dir treiben.

I think they're using you.

Ihre Mutterinstinkte treiben sie voran. Aller Gefahren zum Trotz.

Maternal instincts drive her on. Despite the danger.

Junge Menschen neigen dazu, Dinge zu weit zu treiben.

- Young people are apt to go to extremes.
- Young people tend to take things too far.

Die älteren Jungs treiben immer böse Scherze mit ihm.

The older boys are always playing tricks on him.

Wenn wir moderat Sport treiben, fühlen wir uns behaglich.

Moderate exercises will make us feel good.

- Du musst mehr Sport treiben.
- Du musst mehr üben.

You need to exercise more.

Versuchen zu gehen, aber doch sie treiben den Verkehr,

trying to go after, but yet they drive traffic,

Du solltest es mit deinen Witzen nicht zu weit treiben!

You mustn't carry your jokes too far!

Der Mast brach ab, und unser Schiff ließ sich treiben.

The mast broke and our ship went adrift.

Sie schlägt vor, dass er jeden Tag Sport treiben sollte.

She suggests he should do some sport every day.

Sodass diese Anbieter die Preise in die Höhe treiben können.

meaning that those service providers can jack up the costs.

Sowohl mein Vater als auch mein Bruder treiben gerne Glücksspiel.

Both my father and my brother are fond of gambling.

Die Politik wird zwangsläufig die Wirtschaft weiter in die Rezession treiben.

The policy is bound to drive the economy into further recession.

Es ist sehr wichtig, dass die Leute unentgeltlich Sport treiben dürfen.

It's very important for people to be able to do sports for free.

Der Sie zum Teufel jagen und sogar aus dem Leben treiben kann.

which may beat the hell out of you and even send you off the court of life.

Wie ekel, schal und flach und unersprießlich scheint mir das ganze Treiben dieser Welt!

How weary, stale, flat, and unprofitable seem to me all the uses of this world.

Ich kann zwar nicht sehen, was die beiden treiben, aber sie verursachen eine Menge Lärm.

I can't see what the two of them are doing, but they are making a lot of noise.

- Im Sommer vergnügen wir uns draußen mit Sport.
- Im Sommer treiben wir gerne draußen Sport.

- In summer, we enjoy outdoor sports.
- In the summer, we enjoy outdoor sports.

- Was treibst du da hinten?
- Was treibt ihr da hinten?
- Was treiben Sie da hinten?

What are you doing back there?

Das wird dir helfen, dein Leben in die Höhe zu treiben On-Page-SEO und Ihre Rankings.

that'll help skyrocket your on-page SEO and your rankings.

- Darf ich fragen, was du hier treibst?
- Darf ich fragen, was Sie hier treiben?
- Darf ich fragen, was ihr hier treibt?

Can I ask what you're doing here?

Der Aufsatz selbst ist kein Problem, aber es sind die schlimmen Fragen und die Worterklärungen, die mich in den Wahnsinn treiben!

The essay itself isn't a problem, but all these pernicious questions and glossary make me awfully mad!

- Sowohl mein Vater als auch mein Bruder haben Gefallen am Glücksspiel.
- Sowohl mein Vater als auch mein Bruder treiben gerne Glücksspiel.

- Both my father and my brother are fond of gambling.
- Both my father and my brother like gambling.

Willst du dich selber erkennen, so sieh, wie die anderen es treiben. Willst du die anderen verstehen, blick in dein eigenes Herz.

- If you want to understand yourself, just look how the others carry on. If you want to understand the others, look into your own heart.
- If you wish to know yourself, observe how others act. If you wish to understand others, look into your own heart.
- If you want to know yourself, just look how others do it. If you want to understand others, look into your own heart.

Die Privatsphäre ist ebenso wichtig wie Gesellschaft. Man kann einen Menschen in den Wahnsinn treiben, wenn man ihm eins von beidem nimmt.

Privacy is as necessary as company; you can drive a man crazy by depriving him of either.

Willst du dich selber erkennen, so sieh, wie die andern es treiben! Willst du die andern verstehn, blick in dein eigenes Herz!

If you want to know yourself, just look how others do it. If you want to understand others, look into your own heart.

Er sagt, er müsse der Gesundheit zuliebe Sport treiben, aber er übertreibt in einem solchen Maße, dass es scheint, er sei bereit, für die Gesundheit zu sterben.

He says that he must engage in exercise for the sake of his health, but he overdoes it to such a degree that it seems he is ready to die for his health.

Um in den Hafen des Himmels einzulaufen, muss man manchmal mit und manchmal gegen den Wind segeln, aber man muss segeln und darf sich nicht treiben lassen oder vor Anker gehen.

To reach the port of heaven, we must sail sometimes with the wind and sometimes against it— but we must sail, and not drift, nor lie at anchor.

Essen Sie fettfrei, ungesalzen, ungezuckert, rauchen Sie nicht, trinken Sie nicht, fahren Sie nicht zu schnell, essen Sie fünfmal Früchte und Gemüse am Tag, treiben Sie Sport... und wenn Ihnen noch Zeit bleiben sollte, denken Sie ganz einfach daran zu leben!

Do not eat fatty, salty, sugary food. Do not drive too fast, eat your five fruits and vegetables a day, do sports... and if you have time left, think about living, as simple as that.

Wenn sich Eizelle und Spermium der Koralle zu einem Embryo vereinen, entsteht daraus eine sogenannte Planulalarve. Die Planulalarven treiben einige Tage bis zu einigen Wochen im Meer, ehe sie sich auf den Grund niederlassen, um sich dann, je nach dessen Beschaffenheit, an diesen anzuheften und bei einem langsamen Wachstum von etwa 1 cm pro Jahr einen neuen Korallenstock zu bilden.

When a coral egg and sperm join together as an embryo, they develop into a coral larva, called a planula. Planulae float in the ocean, some for days and some for weeks, before dropping to the ocean floor. Then, depending on seafloor conditions, the planulae may attach to the substrate and grow into a new coral colony at the slow rate of about .4 inches a year.