Translation of "Stehengeblieben" in English

0.004 sec.

Examples of using "Stehengeblieben" in a sentence and their english translations:

Stehengeblieben!

- Stop there.
- Stop right there.

Wo waren wir stehengeblieben?

Where were we?

Wo bin ich stehengeblieben?

Now, where was I?

Gut, wo sind wir stehengeblieben?

OK, where were we?

Das Auto ist völlig unfahrbar stehengeblieben.

The car stopped completely immobile.

Die Uhr ist stehengeblieben. Ich brauche neue Batterien.

The clock has run down. I need new batteries.

- Meine Uhr ist stehengeblieben.
- Meine Uhr ist stehen geblieben.

My watch has stopped.

- Die Uhr ist stehengeblieben.
- Die Uhr ist stehen geblieben.

- The clock has stopped.
- The clock stopped.

Die Uhr ist stehengeblieben. Sie braucht eine neue Batterie.

- The clock has run down. I need new batteries.
- The clock stopped. It needs a new battery.

Entweder ist der Mann tot oder meine Uhr ist stehengeblieben.

Either this man is dead or my watch has stopped.

Ich musste zu Fuß dahin, weil mein Auto stehengeblieben war.

I had to walk there because my car broke down.

- Warum ist Tom nicht stehengeblieben?
- Warum blieb Tom nicht stehen?

Why didn't Tom stop?

Das Auto ist stehengeblieben, da du die Kupplung nicht getreten hast.

The car stalled because you didn't step on the clutch.

In der kleinen Stadt, die vor langer Zeit aufgegeben wurde, scheint die Zeit stehengeblieben zu sein.

The small town, abandoned long ago, seems frozen in time.

Wenn man in Großbritannien lebt möchte man manchmal glauben, dass die Uhren im Jahre 1945 stehengeblieben sind.

When you live in Britain, you sometimes get the impression that the clocks stopped working in 1945.

- Die Uhr ist stehengeblieben. Sie braucht eine neue Batterie.
- Die Uhr steht. Sie benötigt eine neue Batterie.

- The clock stopped. It needs a new battery.
- The clock has stopped. It needs a new battery.

- Das Auto ist stehengeblieben, da du die Kupplung nicht getreten hast.
- Das Auto hat angehalten, weil du die Kupplung nicht getreten hast.

The car stalled because you didn't step on the clutch.

„Alles in Ordnung?“ – „Es geht schon, das heißt, sobald ich beim Kardiologen war, denn ich glaube, mein Herz ist stehengeblieben.“ – „Dann musst du zum Gericht! Gehe mit vielen Segenswünschen!“

"Are you alright?" "I'll be fine. (That is, once I see a cardiologist. I think my heart stopped.)" "Then you must go to the courthouse! Go with many blessings!"