Translation of "Nimmst" in English

0.010 sec.

Examples of using "Nimmst" in a sentence and their english translations:

Was nimmst du?

What are you going to have?

Nimmst du Aftershave?

Do you use aftershave?

Nimmst du Medikamente?

Do you take meds?

Welchen Zug nimmst du?

- Which train are you catching?
- What train you are going to take?
- Which train are you going to take?

Nimmst du regelmäßig Medikamente?

Are you taking any medicine regularly?

Du nimmst das hier.

You take this one.

Nimmst du den Zug?

Will you go by train?

Nimmst du mich mit?

Will you take me?

Nimmst du deine Medikamente?

Are you taking your meds?

Wenn Du meine Hand nimmst,

If you take my hand,

Nimmst du die Erklärung an?

Do you buy that explanation?

Du nimmst Toms Vorschläge an.

You accept Tom's suggestions.

Nimmst du das hier auf?

Are you recording this?

Nimmst du zurzeit irgendein Medikament?

Are you currently using any medication?

Du nimmst es nicht, oder?

- You're not taking it, are you?
- You aren't taking it, are you?

Du nimmst das zu persönlich.

You're taking this too personally.

Was nimmst du dieses Semester?

What are you going to take this semester?

Warum nimmst du Tom nicht?

Why don't you take Tom?

Was nimmst du zum Kaffee?

How do you take your coffee?

Nimmst du das nicht auf?

Aren't you recording this?

Warum nimmst du dieses Medikament?

Why do you take that medicine?

Du nimmst die Dinge zu beiläufig.

You always take things too easy.

Nimmst du die heutige Folge auf?

Are you going to record today's episode?

Ich möchte, dass du es nimmst.

I want you to take it.

Wir wollen, dass du es nimmst.

We want you to take it.

Ich möchte, dass du diese nimmst.

I want you to take these.

Woher nimmst du nur deine Ideen?

Where do you get your ideas from?

Du nimmst mich auf den Arm.

You're putting me on.

Ich möchte, dass du das nimmst.

I'd like you to take this.

Du nimmst besser einen Schirm mit!

You'd better take an umbrella.

Warum nimmst du ihn in Schutz?

Why are you protecting him?

Warum nimmst du sie in Schutz?

Why are you protecting her?

- Nehmen Sie das?
- Nimmst du das?

Will you take that?

Nimmst du deine Medikamente nicht mehr?

Are you off your meds?

Warum nimmst du nicht hier Platz?

Why don't you sit here?

Nimmst du Sahne in den Kaffee?

Would you like some cream in your coffee?

Du nimmst dir immer den Löwenanteil!

You always take the lion's share!

Du nimmst alles viel zu wörtlich.

- You are too much letter-bound.
- You take everything too literally.

Warum nimmst du alles so ernst?

Why do you take everything so seriously?

Nimmst du ihn etwa in Schutz?

Are you defending him?

Nimmst du etwas zu essen mit?

- Are you taking anything to eat?
- Are you bringing anything to eat?

Nimmst du etwas zu trinken mit?

- Are you taking anything to drink?
- Are you bringing anything to drink?

Nimmst du etwas zu lesen mit?

- Are you taking anything to read?
- Are you bringing anything to read?

Du nimmst das viel zu ernst.

You're taking this way too seriously.

Nimmst du mein Angebot nicht an?

Do you not accept my offer?

Nimmst du ein Taxi zum Bahnhof?

- Are you taking a taxi to the station?
- Are you going to take a taxi to the station?
- Are you going to the station in a taxi?
- Are you taking a taxi to the railway station?
- Will you take a taxi to the station?

- Warum nimmst du dir nicht ein bescheidenes Haus?
- Warum nimmst du dir kein anständiges Haus?

Why don't you get yourself a decent house?

Nimmst du es nackt auf dem Bildschirm?

Are you taking it naked on the screen?

Nimmst du keinen Urlaub, wirst du zusammenbrechen.

If you don't take a vacation, you'll collapse.

Wie kommt's, dass du mich nicht nimmst?

How come you aren't taking me?

Wieso nimmst du nicht einen Tag Urlaub?

Why don't you ask for a day off?

Warum nimmst du dir nicht etwas Urlaub?

Why don't you take some time off?

Du nimmst dir nie Zeit für mich!

You never make time for me!

- Was nimmst du?
- Was darf es sein?

What are you having?

„Wozu nimmst du dieses Medikament?“ – „Zum Schlafen.“

"Why do you take this medicine?" "To sleep."

Warum nimmst du ihn immer in Schutz?

Why are you always defending him?

Warum nimmst du sie immer in Schutz?

Why are you always defending her?

Solange du nimmst wirklich gut ausgebildete Vermutungen,

As long as you're taking really good educated guesses,

- Welches nimmst du?
- Welche nimmst du?
- Welchen nimmst du?
- Welches nehmen Sie?
- Welche nehmen Sie?
- Welchen nehmen Sie?
- Welches nehmt ihr?
- Welchen nehmt ihr?
- Welche nehmt ihr?

- Which one do you take?
- Which ones do you take?

Nimmst du die Herausforderung an, wähle 'Neu starten'.

If you're up for the challenge, choose "Replay Episode",

Egal was du nimmst, du kannst nicht verlieren.

Whichever you choose, you cannot lose.

Nimmst du die rote Tablette oder die blaue?

Will you take the red pill or the blue pill?

Wie oft nimmst du pro Woche ein Bad?

- How often a week do you take a bath?
- How often, in a week, do you take a bath?

Du nimmst einige schlechte Angewohnheiten von uns an.

You're picking up some bad habits from us.

Warum nimmst du dir den Tag nicht frei?

Why don't you take the day off?

Du nimmst viel zu wichtig, was er sagt.

You attach too much importance to what he says.

Und du nimmst es nur Wort für Wort,

and you're just taking it word for word,

Wo du deine nimmst Inhalte von Ihrer Website

where you take your content from your website

Wenn du das nimmst Transkription, die Sie hochladen

When you take that transcription you upload

- Bringst du mich dahin?
- Nimmst du mich dorthin mit?

Will you take me there?

Du nimmst das Geld an, das er dir gibt.

You accept the money he gives you.

Ich will, dass du die Dinge endlich ernst nimmst.

I want you to start taking things seriously.

Wenn du die Ringstraße nimmst, bist du schneller dort.

If you take the ring road, you'll get there faster.

Ich möchte, dass du Tom mit nach Boston nimmst.

I want you to take Tom to Boston with you.

- Nimmst du die Erklärung an?
- Akzeptierst du die Klarstellung?

Do you accept the explanation?

Du nimmst dir alles zu sehr zu Herzen, Anne.

You take things too much to heart, Anne.

- Welche nimmst du?
- Welche nehmen Sie?
- Welche nehmt ihr?

Which ones do you take?

Also mein Prozess ist, du nimmst die beliebtesten Artikel,

So my process is, you take the most popular articles,