Translation of "Liegen" in English

0.090 sec.

Examples of using "Liegen" in a sentence and their english translations:

- Tom mag falsch liegen.
- Tom könnte falsch liegen.

- Tom may be wrong.
- Tom might be wrong.

Sie blieb liegen.

She kept on lying there.

- Im Hafen liegen viele Jachten.
- Im Hafen liegen viele Yachten.

Many yachts are in the harbor.

Wir liegen im Zeitplan.

We're on schedule.

Wir schlafen im Liegen.

We sleep lying down.

Wir liegen etwas zurück.

We're a little behind.

Jeder hat Dinge, die ihm liegen und die ihm nicht liegen.

Each man has his own field of work.

Alle Hürden liegen hinter uns.

All barriers are behind us.

Sie ließ ihren Regenschirm liegen.

She has left her umbrella behind.

Im Hafen liegen viele Yachten.

Many yachts are in the harbor.

Die liegen auf dem Tisch.

They're lying on the table.

Du sollst im Bett liegen.

You're supposed to be in bed.

Im Hafen liegen viele Jachten.

Many yachts are in the harbor.

Liegen auf dem Tisch Bücher?

Are there books on the table?

- Ich habe meinen Pass irgendwo liegen lassen.
- Ich habe meinen Reisepass irgendwo liegen lassen.

I left my passport somewhere.

- Fällt Ihnen im Liegen das Atmen schwer?
- Fällt dir im Liegen das Atmen schwer?

Do you have difficulty breathing when you lie down flat?

Und über einem bestimmten Schnitt liegen.

and you couldn't have below a certain average to be in the program.

Brian hat seine Sachen liegen lassen.

Brian left his belongings behind.

Genie und Wahnsinn liegen nahe beieinander.

Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.

Alle Prüfungen liegen jetzt hinter uns.

All the exams are now behind us.

Dreck und Geld liegen nahe beisammen.

Filth and money lie close together.

Die Alpen liegen mitten in Europa.

The Alps are in the center of Europe.

Genie und Wahnsinn liegen dicht beieinander.

There's a fine line between genius and insanity.

Meine Noten liegen über dem Durchschnitt.

My grades are above average.

Die Bücher liegen auf dem Tisch.

The books are on the table.

Mut und Dummheit liegen dicht beieinander.

There's a fine line between bravery and stupidity.

Der Schnee blieb vier Tage liegen.

The snow lasted four days.

Die Schlüssel liegen auf dem Tisch.

The keys are on the table.

Dieses Auto wird bald liegen bleiben.

This car is going to break down.

Die Männer liegen ihr zu Füßen.

Men grovel at her feet.

Unter dem Weihnachtsbaum liegen viele Geschenke.

There are lots of presents underneath the Christmas tree.

In diesem Flussabschnitt liegen mehrere Inseln.

- There are several islets in this section of the river.
- This section of the river has several islets.

In der Schachtel liegen fünf Äpfel.

There are five apples in the box.

Die Taschentücher liegen in der Schublade.

The handkerchiefs are in the drawer.

Wir liegen mit Fieber im Bett.

We are bedridden with fever.

Die beiden Konkurrenten liegen genau gleichauf.

The two competitors are dead even.

Auf meinem Schreibtisch liegen einige Bleistifte.

There are some pencils on my desk.

Dem Ganzen muss etwas zugrunde liegen.

There must be something at the bottom of all this.

Tom ließ Maria völlig links liegen.

Tom ignored Mary completely.

So einfach liegen die Dinge nicht.

Things are not that simple.

Es liegen viele Muscheln am Strand.

- A lot of mussels are lying on the beach.
- There are a lot of mussels lying on the beach.
- There's a lot of mussels lying on the beach.

Die Bücher liegen auf dem Schreibtisch.

The books are on the desk.

Sein Auto ist unterwegs liegen geblieben.

Her car broke down on the way.

- Sie sind auf dem Tisch.
- Sie liegen auf dem Tisch.
- Die liegen auf dem Tisch.

They're lying on the table.

- Hast du irgendeine Vorstellung, woran das liegen könnte?
- Habt ihr irgendeine Vorstellung, woran das liegen könnte?
- Haben Sie irgendeine Vorstellung, woran das liegen könnte?

Do you have any idea why that might be?

- Lass deine Habseligkeiten nie unbeaufsichtigt zurück!
- Lass deine Sachen nie unbeaufsichtigt liegen!
- Lassen Sie Ihre Sachen nie unbeaufsichtigt liegen!
- Lasst eure Sachen nie unbeaufsichtigt liegen!

Don't leave your belongings unattended.

Und argumentieren, dass die Verfassungen falsch liegen.

and argue that the constitutions are wrong.

Weder im Dunkeln liegen noch schwarz träumen

neither lie in the dark nor dream black

Die Sea-Watch bleibt hier erstmal liegen.

The SeaWatch stays here for now.

Die Rückstände liegen unterhalb der festgesetzten Grenzwerte

The residues are below the limit values ​​set

Wie viele Kulis liegen auf dem Schreibtisch?

How many pens are there on the desk?

Unser Auto ist gestern Abend liegen geblieben.

Our car broke down last night.

Es liegen einige Apfelsinen auf dem Tisch.

There are some oranges on the table.

Der Schnee blieb zwei Tage lang liegen.

The snow lasted for two days.

Entschuldigung, aber ich denke, Sie liegen falsch.

- I'm sorry, but I think you're mistaken.
- I'm sorry, but I think that you're mistaken.

Müssen wir flach auf dem Boden liegen?

Do we have to lie flat on the ground?

In den Meinungsumfragen liegen beide Parteien gleichauf.

In the polls, both parties are on par.

Sie liegen mit diesem Land im Krieg.

They are at war with the country.

Die Friedhöfe liegen voll von unersetzlichen Menschen.

The graveyards are full of indispensable men.

Auf dem Tisch liegen Bücher über Kunst.

There are books about art on the table.

Da liegen Sie zu 100 Prozent falsch.

You're full of shit.

Das scheint in der Familie zu liegen.

It seems to run in the family.

Der "Hello fresh"-Box liegen Rezeptkarten bei.

The "Hello fresh" box comes with recipe cards.

Das kann tatsächlich an einem Spionagetool liegen.

This may actually be due to a spy tool.

Die Vereinigten Staaten liegen auf der Nordhalbkugel.

The United States is in the Northern Hemisphere.

Zu Hause liest er immer im Liegen.

At home, he always reads lying down.

Tom blieb regungslos auf dem Boden liegen.

Tom remained motionless on the floor.

Es gefällt dir, im Gras zu liegen.

You like laying on the grass.

Die beiden Kandidaten liegen Kopf an Kopf.

The two candidates are neck and neck.

Ich habe meinen Reisepass irgendwo liegen lassen.

I left my passport somewhere.

Lassen Sie Ihre Sachen nie unbeaufsichtigt liegen!

Don't leave your belongings unattended.

Ich habe die Brille daheim liegen lassen.

- I've left my glasses at home.
- I've left my specs at home.

Jetzt liegen alle Helden unter der Erde.

Now all heros lie under the earth.

„Wo liegen meine Briefe?“ – „Auf deinem Schreibtisch.“

"Where are my letters?" "On your desk."

Im Klassenzimmer liegen ganz viele vergessene Radiergummis.

There are a lot of forgotten erasers in the classroom.

Tom kann noch nicht im Bett liegen.

Tom can't have gone to bed yet.