Translation of "Kranken" in English

0.009 sec.

Examples of using "Kranken" in a sentence and their english translations:

Melden Sie die Kranken!

Report the sick!

- Hast du einen kranken Elch gesehen?
- Haben Sie einen kranken Elch gesehen?
- Habt ihr einen kranken Elch gesehen?

Did you see a sick moose?

Man nennt es „kranken Humor“.

It is called sick humor.

Sie pflegte ihren kranken Ehemann.

She attended on her sick husband.

Er pflegte seinen kranken Vater.

He cared for his sick father.

- Legen Sie den Kranken auf den Rücken!
- Bringen Sie den Kranken in Rückenlage!

Put the patient on his back.

- Tom pflegte seinen kranken Vater.
- Tom hat sich um seinen kranken Vater gekümmert.

Tom cared for his sick father.

Das Mädchen machte einen kranken Eindruck.

The girl appeared sick.

Sie widmete sich ihrer kranken Mutter.

She devoted herself to her sick mother.

Das Leben des Kranken ist in Gefahr.

The sick man's life is in danger.

Sie kümmerte sich um ihren kranken Vater.

She cared for her sick father.

Das Leben dieses Kranken ist in Gefahr.

That sick person's life is in danger.

Alle Fragen dienen nur deinem kranken Kind.

All the questions apply to your sick child.

Dr. Jackson kann gut mit Kranken umgehen.

Dr. Jackson has a good bedside manner.

Maria kümmerte sich um ihren kranken Vater.

Mary cared for her sick father.

- Er kommt jeden Tag, um seinen kranken Freund zu besuchen.
- Er kommt jeden Tag seinen kranken Freund besuchen.

He comes every day to visit his sick friend.

Sie schickten den Kranken sofort in ein Krankenhaus.

- They lost no time in getting the sick man to a hospital.
- They immediately sent the sick person to the hospital.

Er kommt jeden Tag seinen kranken Freund besuchen.

He comes every day to visit his sick friend.

Mein Doktor kann sehr gut mit Kranken umgehen.

My doctor has an excellent bedside manner.

Die Jungen nahmen sich des kranken Igels an.

- The boys looked after the sick hedgehog.
- The boys were looking after the sick hedgehog.

Tom hat sich um seinen kranken Vater gekümmert.

Tom cared for his sick father.

Maria kümmerte sich um die Kranken und Armen.

Mary cared for the sick and the poor.

Er kommt jeden Tag und besucht seinen kranken Freund.

He comes and visits his sick friend every day.

Sie brachten den kranken Mann sofort in ein Krankenhaus.

They lost no time in getting the sick man to a hospital.

Stalin war der Vater aller Völker — in seiner kranken Fantasie.

Stalin was the father of all peoples - in his own unhealthy imagination.

Der Pfleger griff der kranken Frau stützend unter die Arme.

- The carer took hold of the sick woman and supported her.
- The care assistant took hold of the sick woman and supported her.

Die Firma bietet den Angestellten Vorteile bei der Kranken- und Lebensversicherung.

The company provides health care and life insurance benefits for all of its employees.

Er nahm ein zweites Stück, um es seiner kranken Freundin zu bringen.

He grabbed a second piece to take to his sick friend.

Wer wird sich um meinen kranken Großvater kümmern, wenn mir etwas zustößt?

Who's going to look after my sick grandfather if something happens to me?

Der Arzt ging zur Wohnung des Kranken und verschrieb ein paar Medikamente.

The doctor went to the sick person's house and prescribed a few medications.

Es war herzlos von ihm, so etwas zu dem kranken Mann zu sagen.

It was heartless of him to say such a thing to the sick man.

Um in einer absolut kranken Gesellschaft anzukommen, ist kein Zeichen von guter Gesundheit.

It is no measure of health to be well adjusted to a profoundly sick society.

- Das Leben dieses Patienten ist in Gefahr.
- Das Leben dieses Kranken ist in Gefahr.

This patient's life is in danger.

Maria kam täglich mit Körben voller Brot zu den Armen und pflegte die Kranken.

Every day Mary took baskets full of bread to the poor and cared for the sick.

Gelobt sei die Krankheit, denn die Kranken sind ihrer Seele näher als die Gesunden.

Praise disease because the sick are closer to their soul than the healthy.

Seine Nerven waren so strapaziert, dass bei seinem kranken Herzen das Erscheinen eines jeden Hundes eine fatale Wirkung hätte erzielen können.

His nerves were so worked up that the appearance of any dog might have had a fatal effect upon his diseased heart.

Papst Franziskus sprach von der Notwendigkeit, großzügig, voll Unterstützung und hilfsbereit zu sein, ganz besonders gegenüber den Gefährdeten, den Kranken, denen, die durch die wirtschaftlichen Folgen der Pandemie arbeitslos sind und Not leiden, und Frauen, die in diesen Monaten des Sperrzustandes zu Hause Opfer von Gewalt werden.

Pope Francis spoke of the need to be generous, supportive and helpful, especially towards those who are vulnerable, the sick, those unemployed or experiencing hardship due to the economic effects of the pandemic, and women who have suffered domestic violence during these months of lockdown.

Als nun die Zeit herangerückt war und die Königin ein schönes Knäblein zur Welt gebracht hatte und der König gerade auf der Jagd war, nahm die alte Hexe die Gestalt der Kammerfrau an, trat in die Stube, wo die Königin lag, und sprach zu der Kranken: „Kommt, das Bad ist fertig; das wird euch wohltun und frische Kräfte geben. Geschwind, eh es kalt wird.“

As time went on, the Queen had a pretty little boy, and it happened that the King was out hunting; so the old witch took the form of the chamber-maid, went into the room where the Queen lay, and said to her, "Come, the bath is ready; it will do you good, and give you fresh strength; make haste before it gets cold."