Translation of "Knien" in English

0.010 sec.

Examples of using "Knien" in a sentence and their english translations:

Sie betete auf den Knien zu Gott.

She prayed to God on her knees.

Tom lenkte den Wagen mit den Knien.

Tom steered the car with his knees.

Marias Jeanshose ist an den Knien aufgerissen.

Mary's jeans are ripped at the knees.

Und ich flehte sie auf Knien an.

And I begged her on my bended knees.

Sie stützte ihre Ellbogen auf ihren Knien auf.

She put her elbows on her knees.

Das Wasser reichte mir bis zu den Knien.

The water reached my knees.

Nancy stützte ihre Ellbogen auf ihren Knien auf.

Nancy put her elbows on her knees.

Das Mädchen stand bis zu den Knien im Wasser.

The girl stood up to her knees in the water.

Der hagere Mann pausierte im Schatten mit leicht gebeugten Knien.

The thin man paused in the shade with his knees a little bent.

Er benässte sich von der Hüfte bis zu den Knien.

He got wet from the waist to the knees.

Es ist besser, aufrecht zu sterben, als auf den Knien zu leben.

Better to die standing than to live on your knees.

Unterwegs gab es Stellen, wo der Schnee bis zu den Knien reichte.

- On the way, there were places where the snow came up to your knees.
- On the way, there were places where the snow was knee-deep.
- There were places en route where the snow was knee-deep.

Es ist besser, aufrecht stehend zu sterben, als auf den Knien zu leben.

Better to die on our feet, than to live on our knees.

Meine Eltern sagten, dass es Unglück bringt, wenn man sich auf den Knien vorwärts bewegt.

My parents said it's bad luck to walk on your knees.

Du musst zu meinen Füßen knien, meine Hand küssen und schwören, dass ich ein Engel sei.

You must kneel at my feet, kiss my hand and swear that I am an angel.

- Sie sah einen Jungen, der vor dem Altar kniete.
- Sie sah einen Jungen am Altar knien.

She saw a boy kneeling by the altar.

Kannst du dich ohne Zuhilfenahme von Armen und Knien auf den Boden setzen und wieder aufstehen?

Can you sit on the floor and stand back up without using either your arms or your knees?

Es hatte viele Tage lang geregnet, und die Straße war so matschig, dass Pinocchio manchmal fast bis zu den Knien einsank.

It had rained for many days, and the road was so muddy that, at times, Pinocchio sank down almost to his knees.

Holmes beugte sich auf seinem Sessel vor und breitete die Dokumente auf seinen Knien aus. Dann zündete er sich die Pfeife an und saß eine Zeitlang rauchend und blätternd da.

Holmes sat forward in his arm chair and spread out the documents upon his knees. Then he lit his pipe and sat for some time smoking and turning them over.

„Maria, mein Engel, ich bitte dich, ich flehe dich an auf Knien: Erfülle mir nur einen Wunsch! Lass mich das Auto waschen!“ – „Nein, das ist nun wirklich ausgeschlossen, Tom, mein Schatz. Du musst dich schonen!“

"Mary, my angel, I beseech you, on my knees I beg you: grant me just one wish! Let me wash the car!" "No, that's simply out of the question, Tom, dear. You have to take it easy!"

Als ich wieder zu mir kam, schien an meinen Fingern und Knien Fell gewachsen zu sein. Als es etwas heller wurde, betrachtete ich in einem Gebirgsbach mein Spiegelbild und erkannte, dass ich ein Tiger geworden war.

When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.

„Tom schickt mich, Maria. Da du ihn nicht mehr bei dir aufs Grundstück lässt und auch alle anderen Arten der Kontaktaufnahme mit dir ihm unmöglich sind, bittet er mich, dir mitzuteilen, wie leid es ihm tue und dass du ihm doch bitte verzeihen mögest. Aus der Ferne flehe er dich auf Knien an.“ – „Kehre zu Tom zurück und sage ihm, dass er mir bis ans Ende aller Tage gestohlen bleiben kann!“

"Tom's sent me, Mary. Because you're not letting him set foot here any more, and because there's no other way for him to contact you, he's asked me to tell you how sorry he is, and to ask whether you might please forgive him. He's on his knees, he says, begging you from afar." "Go back to Tom and tell him he can jog on, and stay jogging till the end of time!"