Translation of "Knapp" in English

0.015 sec.

Examples of using "Knapp" in a sentence and their english translations:

Das war knapp!

That was a close one!

Knapp über 2.

Just about two.

Das wird knapp.

It's going to be close.

Das war knapp.

That was a close shave.

Arbeit war knapp.

Work was scarce.

- Die Zeit wird knapp.
- Langsam wird die Zeit knapp.

Time is getting short.

Nur Geld war knapp.

Only money was scarce.

Es war sehr knapp.

It was really close.

Unser Proviant wurde knapp.

We ran short of food.

Er ist knapp sechzig.

He is close to sixty.

Das war aber knapp.

That was a close shave.

Die Abstellflächen werden knapp,

The parking space is becoming scarce,

Insgesamt knapp fünf Wochen.

insgesamt knapp fünf Wochen.

knapp 300 Gäste gemeldet.

for the flight from Frankfurt to Barcelona .

Das war verdammt knapp.

It was pretty close.

Das Fleisch ist knapp.

- Meat's scarce.
- Meat is scarce.

Der Sprit wird knapp.

The gas is running out.

Sie ist knapp sechzig.

She is close to sixty.

Das Essen wird knapp.

Food is running out.

Das Geld war knapp.

Money was tight.

Die Zeit ist knapp.

Time is scarce.

Die Zeit wird knapp.

Time is getting short.

- Er entging nur knapp dem Tode.
- Er entging knapp dem Tode.

He narrowly escaped being killed.

- Er ist nur knapp dem Tod entkommen.
- Er entging nur knapp dem Tode.
- Er entging knapp dem Tode.

He barely missed being killed.

- Das war ziemlich knapp.
- Das war echt eng.
- Das war verdammt knapp.

It was pretty close.

- Er ist ständig knapp bei Kasse.
- Er ist immer knapp bei Kasse.

He's always short of money.

Wurden bereits die Vorräte knapp.

we were already short on supplies.

Auch schnell knapp 30 Cent.

for the electricity for the e-car .

Uns wurde das Geld knapp.

We've run short of money.

Knapp daneben ist auch vorbei.

- A miss is as good as a mile.
- A miss by an inch is a miss by a mile.

Er entging knapp dem Tode.

He narrowly escaped being killed.

Er ist knapp über 40.

He is a little over forty.

Die Zeit wird jetzt knapp.

Time is running short now.

Ich bin knapp bei Kasse.

- I'm broke.
- I am short of money.
- I'm very short of money.
- I'm short of money.

Die Mehrheit war denkbar knapp.

- It was an extremely narrow majority.
- It was a wafer-thin majority.
- It was a very slim majority.

Deine Silk Milch wird knapp,

your Silk milk is running low,

- Er ist nur knapp dem Tod entkommen.
- Er entging nur knapp dem Tode.

- He narrowly escaped death.
- He barely missed being killed.

- Lass Tom die Arbeit nicht knapp werden!
- Lassen Sie Tom die Arbeit nicht knapp werden!
- Lasst Tom die Arbeit nicht knapp werden!

Try to keep Tom occupied.

Und das Budget war wirklich knapp.

and our budget was really tight.

Manchmal bin ich knapp bei Kasse.

Sometimes I run out of money.

Toms Frau hält ihn sehr knapp.

Tom's wife keeps him on such a short rope.

Der Bezirk ist knapp an Wasser.

The district is short of water.

Die Soldaten entgingen knapp dem Tod.

The soldiers narrowly escaped death.

Er entkam nur knapp einem Unglück.

He narrowly escaped the disaster.

Wasser ist in dieser Gegend knapp.

Water is scarce in this area.

Tom entging nur knapp dem Tode.

Tom narrowly escaped being killed.

Er ist ständig knapp bei Kasse.

He's always short of money.

Die Zeit war knapp am Freitagmorgen.

Time was in short supply on Friday morning.

Er entging nur knapp dem Tode.

- He narrowly escaped death.
- He barely escaped death.

Das war knapp am Ziel vorbei.

It was slightly off target.

Er ist immer knapp bei Kasse.

He's always short of money.

Wir sind knapp einem Unfall entgangen.

We narrowly missed the accident.

Ich bin ganz knapp bei Kasse.

I am very bad with money.

- Ich bin knapp unter 1,50 m groß.
- Ich bin knapp unter einem Meter fünfzig groß.

I'm just under 150 centimeters tall.

Oh. Das ist schon ... knapp. - Sehr spontan.

Oh. That's ... close. - Very spontaneous.

Der wird knapp 100 Jahre später ausgebaut

It was expanded almost 100 years later

Er besitzt nicht einmal knapp 100 Dollar.

He has a hundred dollars at most.

Ich bin im Moment knapp bei Kasse.

I'm short of cash at the moment.

Ich habe das Flugzeug nur knapp verpasst.

I missed the airplane by a minute.

Tom ist nur knapp dem Tod entkommen.

Tom narrowly escaped death.

Die Flüchtlinge sind knapp dem Tode entronnen.

The refugees barely escaped death.

Die Temperatur liegt knapp oberhalb des Gefrierpunkts.

The temperature is just above freezing.

Heute stand Tom knapp vor dem Tod.

Tom almost died today.

Die Truhe ist knapp einen Meter breit.

- The chest is three feet wide.
- The chest is almost a metre wide.
- The chest is just under a meter wide.

Von 21 Schulen auf knapp 2000 zu kommen,

Going from 21 schools to just under 2000

Eines Tages wird uns das Öl knapp werden.

We will run short of oil some day.

Ich bin gerade ein bisschen knapp bei Kasse.

I'm a bit short of money now.

Aber die saisonale Grippe? Nur knapp über 1.

But the seasonal flu? Just a little over one.

Es passen knapp fünfzig Menschen in diesen Saal.

This room fits just under fifty people.

- Ich bin knapp bei Kasse.
- Ich bin pleite.

- I'm broke.
- I'm skint.
- I'm brassic.

Die Nahrungsmittelvorräte in dem Fort waren sehr knapp.

Food supplies at the fort were very low.