Translation of "Geschähe" in English

0.005 sec.

Examples of using "Geschähe" in a sentence and their english translations:

Tom weiß, was geschähe.

Tom knows what would happen.

Ich wünschte, etwas Schönes geschähe.

I wish something nice would happen.

Ich wollte wissen, was geschähe.

I wanted to know what would happen.

- Wenn das geschähe, was tätest du dann?
- Was tätest du, wenn das geschähe?

- Should that happen, what will you do?
- If that happened, what would you do?
- If for some reason that happened, what would you do?
- If for some reason that should happen, what would you do?

Ich wollte verhindern, dass das geschähe.

I tried to stop that from happening.

- Ich würde mich nicht wundern, wenn das geschähe.
- Es wunderte mich nicht, wenn das geschähe.

- I wouldn't be surprised if that happened.
- It wouldn't surprise me if that happened.
- I wouldn't be surprised if that happens.

Wenn das geschähe, was tätest du dann?

- Should that happen, what will you do?
- If that happened, what would you do?

Es wäre bedauerlich, wenn das erneut geschähe.

It would be sad if that happened again.

Ich versprach, dass das nie wieder geschähe.

I promised it would never happen again.

Tom und Maria meinten, das geschähe bald.

Tom and Mary said they thought that would happen soon.

Es wäre besser, wenn das später geschähe.

- It would be better if that happened later.
- It'd be better if that happened later.

Es wunderte mich nicht, wenn das geschähe.

It wouldn't surprise me if that happened.

Wenn das geschähe, wäre ich nicht überrascht.

If that happened, it wouldn't surprise me.

Weißt du, was geschähe, wenn du das tätest?

Do you know what would happen if you did that?

Ich würde mich nicht wundern, wenn das geschähe.

- I wouldn't be surprised if that happened.
- It wouldn't surprise me if that happened.

Es würde mich sehr ärgern, wenn das geschähe.

I'd be very upset if that happened.

Was geschähe, wenn ein großer Asteroid die Erde träfe?

What would happen if a large asteroid struck the earth?

Es würde mich glücklich machen, wenn das noch mal geschähe.

I'd be happy if that happened again.

Was geschähe, wenn man die Dose der Pandora öffnen würde?

What would happen if Pandora's box were open?

Tom würde sich sicher beschweren, wenn ihm so etwas geschähe.

Tom would likely complain if this kind of thing happened to him.

Tom und Maria wollten mir Bescheid sagen, wenn etwas geschähe.

Tom and Mary said they'd let me know if anything happened.

Was geschähe, wenn die Erde aufhörte, sich um ihre Achse zu drehen?

What would happen if the Earth stopped spinning on its axis?

„Was geschähe, wenn ich ein Gemälde anfassen würde?“ – „Es würde vermutlich ein Alarm ertönen.“

"What would happen if I touched a painting?" "I think an alarm would sound off."

- Ich weiß nicht, was geschähe, wenn ich dich je verlöre.
- Ich weiß nicht, was passieren würde, sollte ich dich je verlieren.

I don't know what would happen if I ever lost you.