Translation of "Gerissen" in English

0.010 sec.

Examples of using "Gerissen" in a sentence and their english translations:

Er ist gerissen und manipulativ.

He's cunning and manipulative.

Mir ist eine Gitarrensaite gerissen.

I broke a string on my guitar.

- Tom ist schlau.
- Tom ist gerissen.

Tom is crafty.

Ihr wurde die Handtasche vom Arm gerissen.

She had her purse snatched from her arm.

Das Seil ist unter der Belastung gerissen.

The rope broke under the strain.

Die Hühner wurden von einem Fuchs gerissen.

The chickens were killed by a fox.

Das Lamm wurde von dem Wolf gerissen.

The lamb was killed by the wolf.

Meine Worte wurden aus dem Zusammenhang gerissen.

My words were taken out of context.

Eine Saite an meiner Gitarre ist gerissen.

A string on my guitar broke.

Tom scheint der Geduldsfaden gerissen zu sein.

Tom seems to have lost his patience.

Jemand hat zwei Seiten aus diesem Buch gerissen.

Someone has torn two pages out of this book.

Ein Schnürsenkel ist mir gerissen. Ich komme gleich.

- My shoelace has snapped. I'll be with you in a tick.
- My shoelace has snapped. I'll be there in a second.
- My shoelace's snapped. I'll be there in a sec.
- My shoelace has snapped. I'll be there in a minute.

Etwas hat sie gerissen und in diese Höhle gezogen.

Something has killed that, and dragged it into this cave to eat.

Er hat mir den Brief aus der Hand gerissen.

He wrenched the letter from my hand.

Mehrere Schafe des Bauern wurden von wilden Hunden gerissen.

The farmer had several of his sheep killed by feral dogs.

Aus dem Zusammenhang gerissen ist dieser Satz wenig aufschlussreich.

This sentence isn't very interesting out of context.

Was mache ich nur? Mein Geta-Riemen ist gerissen!

- What will I do? The strap on one of my geta has come undone.
- What will I do? The strap on one of my geta is broken.

Der Hund hat mir ein Loch in den Ärmel gerissen.

The dog has bitten a hole in my sleeve.

Tom sagte, die Bemerkung sei aus dem Kontext gerissen worden.

Tom said that the remark was taken out of context.

Tom hat mehrere Witze gerissen, bevor er mit seiner Rede begann.

Tom cracked several jokes before beginning his speech.

- Sie zerriss den Brief.
- Sie hat den Brief in tausend Stücke gerissen.

She tore the letter into pieces.

Es war mein Buch, welches von deinem Kind in Stücke gerissen wurde.

It was my book that your child tore to pieces.

- Die Hühner wurden von einem Fuchs gerissen.
- Die Hühner tötete ein Fuchs.

The chickens were killed by a fox.

Die Tasche ist gerissen, weil zu große und schwere Sachen darin waren.

The box fell apart due to the weight of the load.

- Er wurde durch Lärm aufgeweckt.
- Er wurde durch Lärm aus dem Schlaf gerissen.

He was awoken by the noise.

Tom wurde durch ein lautes Pochen an der Eingangstür jäh aus seinem Schlummer gerissen.

Tom was abruptly woken from his slumber by loud banging on the front door.

Um ihn herum wurde alles in Stücke gerissen; er kam jedoch ohne einen Kratzer davon.

Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.

An diesem Punkt wurde der General vom Geräusch der sich öffnenden Tür aus seinen Träumereien gerissen.

- At this point in his meditation, the general was interrupted by the sound of the door opening.
- At this point in his reverie, the general was interrupted by the sound of the door opening.

2009 sind im Bundesstaat Montana 2 500 Schafe und 12 000 Lämmer von Kojoten gerissen worden.

In 2009, coyotes killed 2,500 sheep and 12,000 lambs in the state of Montana.

- Aus dem Zusammenhang gerissen ist dieser Satz wenig aufschlussreich.
- Aus seinem Kontext herausgenommen ist dieser Satz nicht sehr interessant.

This sentence isn't very interesting out of context.