Translation of "Forderte" in English

0.007 sec.

Examples of using "Forderte" in a sentence and their english translations:

- Sie forderte ihn auf aufzuhören.
- Sie forderte ihn auf anzuhalten.

She told him to stop.

Er forderte eine Gehaltserhöhung.

He demanded that his salary be increased.

Er forderte viel Geld.

He asked for a lot of money.

Tom forderte viel Geld.

Tom asked for a lot of money.

Tom forderte Maria heraus.

Tom challenged Mary.

Er forderte ihn heraus.

She scolded him.

Der Orkan forderte viele Opfer.

The typhoon claimed many lives.

Hitler forderte Lebensraum in Osteuropa.

Hitler called for lebensraum in Eastern Europe.

Er forderte die Bezahlung der Schuld.

He demanded payment of the debt.

Er forderte uns auf, sofort abzureisen.

- He told us, "Set off at once."
- He told us to depart at once.
- He told us that we should leave right away.
- He told us to set off at once.

Der Kongress forderte weitere Informationen an.

Congress asked for more information.

Sein ansteckender Humor forderte Applaus heraus.

His infectious humor stimulated applause.

Niemand forderte mich zum Tanzen auf.

Nobody asked me to dance.

Ein Mädchen forderte Tom zum Tanz.

A girl asked Tom to dance.

Lenin forderte sie auf, zu rebellieren.

Lenin ordered them to rebel.

Tom forderte Johannes zum Kampf heraus.

Tom challenged John to a fight.

- Der Lehrer forderte Mary auf, ruhig zu sein.
- Der Lehrer forderte Mary auf, still zu sein.

The teacher told Mary to be quiet.

- Der Lehrer forderte Tom auf, seinen Aufsatz vorzulesen.
- Die Lehrerin forderte Tom auf, seinen Aufsatz vorzulesen.

The teacher asked Tom to read his essay aloud.

Er forderte ein Duell mit Marschall Soult,

he demanded to fight a duel with Marshal Soult,  

Und forderte Napoleon auf, weiter zu kämpfen.

and urged Napoleon to fight on.

Betty forderte mich zu einem Tennisspiel heraus.

Betty challenged me to a game of tennis.

Die neue Stelle forderte sein Geschick heraus.

The new job challenged his skill.

Mutter forderte mich auf, das Zimmer sauberzumachen.

Mother told me to clean the room.

Sie forderte ein Gespräch mit dem Chef.

She demanded to see the manager.

Mary forderte eine Gehaltserhöhung von ihrem Chef.

Mary requested a raise from her boss.

Ich forderte ihn zu einem Spiel heraus.

I challenged him to a game.

Ich forderte Tom auf, Gitarre zu spielen.

I asked Tom to play the guitar.

Tom forderte mich zu einem Tennisspiel heraus.

Tom challenged me to a game of tennis.

Der Feind forderte von uns die Kapitulation.

The enemy has demanded our surrender.

Ich forderte sie alle auf zu gehen.

We asked everybody to leave.

Sie forderte mich auf, dorthin zu gehen.

She advised me to go there.

Und er forderte ihn auf zu schreiben

And he ordered him to write

Tom forderte Maria auf, sie solle anhalten.

Tom told Mary to stop.

- Der Lehrer forderte Mary auf, die Klappe zu halten.
- Der Lehrer forderte Mary auf, still zu sein.

- The teacher told Mary to hold her tongue.
- The teacher told Mary to shut up.
- The teacher told Mary to be quiet.

- Der Lehrer forderte Mary auf, die Klappe zu halten.
- Die Lehrerin forderte Maria auf, ruhig zu sein.

The teacher told Mary to shut up.

Der Lehrer forderte uns auf, ruhig zu sein.

The teacher told us to be quiet.

Er forderte, dass ich sofort das Geld bezahle.

- He demanded that I should pay the money at once.
- He asked me to pay immediately.

Der Fremde forderte Tom zu einem Straßenkampf heraus.

The stranger challenged Tom to a streetfight.

Tom forderte Mary zu einer Partie Schach heraus.

Tom challenged Mary to a game of chess.

Die Polizei forderte mich auf, den Wagen wegzufahren.

The police demanded that I move my car.

Ken forderte seinen Hund auf, dort zu warten.

Ken told his dog to wait there.

Sie forderte mich auf, das Fenster zu öffnen.

She told me to open the window.

Maria forderte mich auf, ihren Geliebten zu simulieren.

Mary asked me to pretend to be her boyfriend.

Der Junge forderte das Mädchen zum Tanz auf.

The boy asked the girl to dance.

Dass ich eigentlich nie eine Änderung des Systems forderte.

was that I was never actually asking the system to change.

"Sorgt für Verbindung. Das war alles, was sie forderte,

"Only connect! That was the whole of her sermon.

Der englische Botschafter forderte, den Präsidenten direkt zu treffen.

The English ambassador demanded to meet with the President directly.

Er forderte mich auf, ihm sofort das Geld zurückzugeben.

He asked me to return the money to him immediately.

Der Lehrer forderte Mary auf, die Klappe zu halten.

The teacher told Mary to hold her tongue.

Ich forderte ihn auf, die Rechnung unverzüglich zu bezahlen.

I demanded that he pay the bill immediately.

Jackson forderte den Arzt auf, die Kugel unverzüglich herauszuschneiden.

Jackson asked the doctor to cut out the bullet at once.

Die Zeitung forderte die Regierung auf, die Inflation zu beenden.

The newspaper called for the government to stop inflation.

Er forderte von mir, sofort aus dem Zimmer zu gehen.

He commanded me to leave the room immediately.

Tom forderte Maria auf, sich am Nachmittag frei zu nehmen.

Tom told Mary to take the afternoon off.

Maria forderte das Kind auf, auf seinen Vater zu hören.

Mary told the child to mind his father.

Ronald Reagan forderte Gorbatschow auf: „Reißen Sie diese Mauer nieder!“

Ronald Reagan asked Gorbachev to "tear down this wall".

Strategie und forderte Napoleon nur in logistischen Einzelheiten heraus oder widersprach ihm.

strategy, and never challenged or contradicted  Napoleon except on points of logistical detail.

Der Entwicklungsdirektor forderte die Abteilung auf, das neue Produkt genauer zu testen.

The research director had the department do a thorough job in testing the new product.

Tom stellte das Essen auf den Tisch und forderte alle auf anzufangen.

Tom put the food on the table and told everyone to start eating.

- Tom forderte sein Glück heraus.
- Tom ließ es auf sein Glück ankommen.

Tom was pushing his luck.

- Hanako zwang ihn, Farbe zu bekennen.
- Hanako forderte ihn auf, Farbe zu bekennen.

Hanako called his bluff.

Markku forderte seinen Nachbarn auf, künftig keine Gegenstände mehr vom Balkon zu werfen.

Marcus asked his neighbour not to throw any more objects from the balcony in future.

Da sie ihre Fahrkarte nicht bezahlen konnte, forderte der Busfahrer sie auf, auszusteigen.

As she couldn't pay for a ticket, the driver asked her to get off the bus.

- Tom zwang Mary, Farbe zu bekennen.
- Tom forderte Mary auf, Farbe zu bekennen.

Tom called Mary's bluff.

Ich forderte sie auf, mir die Wahrheit zu sagen, aber sie schüttelte mit dem Kopf.

I told her to tell me the truth, but she shook her head.

Ich forderte meinen in Kanada lebenden Sohn auf, dass er mir mehr Briefe schreiben möge.

I told my son in Canada to write me more letters.

Er sagte, ich sei seit Jahren gesund und mache Sport und er forderte das Virus heraus

He said I have been healthy and doing sports for years and he challenged the virus

Anne Shirley forderte sie heraus, auf dem Bretterzaun, welcher den Garten nach Osten hin begrenzte, entlangzubalancieren.

Anne Shirley dared her to walk along the top of the board fence which bounded the garden to the east.

- Ich verlangte, dass er die Schulden auf einmal zurückzahlt.
- Ich forderte, dass er die Schuld in einer Summe zurückzahlt.

I demanded that he pay the debt back at once.

Sie forderte mich auf, immer lieb zu Dora zu sein und für sie einzutreten, und das habe ich auch vor.

She said I was always to be kind to Dora and stand up for her, and I'm going to.

1961 forderte John F. Kennedy die Amerikaner auf: „Fragt nicht, was euer Land für euch tun kann, sondern was ihr tun könnt für euer Land!“

In 1961, John F. Kennedy told Americans to “ask not what your country can do for you – ask what you can do for your country.”

Josie Pye forderte Jane Andrews dazu heraus, auf dem linken Bein um den Garten zu hüpfen, ohne dabei auch nur einmal innezuhalten oder den rechten Fuß auf den Boden zu setzen.

Josie Pye dared Jane Andrews to hop on her left leg around the garden without stopping once or putting her right foot to the ground.

Einst forderte Christoph Kolumbus einen anderen Entdecker zu einem Duell heraus. Der letztere, ein verschlagener Bursche, ging nicht zehn Schritte, wie es die Regeln vorschrieben, sondern zwei und wandte sich dann um zum Schuss. Zu seinem Unglück hatte Kolumbus gar keinen Schritt getan.

There was a time when Christopher Columbus challenged another explorer to a duel. The latter, an underhanded chap, did not take ten steps - as dictated by the rules - but two, then turned around to shoot. Unfortunately for him, Columbus hadn't taken any steps at all.