Translation of "Europäischen" in English

0.007 sec.

Examples of using "Europäischen" in a sentence and their english translations:

Die europäischen Länder...

And European countries...

Gehört Armenien zur Europäischen Union?

Is Armenia a member of the European Union?

Hat Freundschaftsabkommen mit europäischen Staaten.

has friendship agreements with European countries.

- Litauen ist ein Mitglied der Europäischen Union.
- Litauen ist Mitglied der Europäischen Union.

Lithuania is a member of the European Union.

Litauen ist Mitglied der Europäischen Union.

Lithuania is a member of the European Union.

Österreich ist Mitglied der Europäischen Union.

Austria is a member of the European Union.

Esperanto, Amtssprache der Europäischen Union, jetzt!

Esperanto, an official language of the European Union, now!

Was ist schiefgelaufen beim europäischen Projekt?

What has gone wrong with the European project?

In den rechtlichen Rahmenbedingungen der Europäischen Union

in the legal framework of the European Union

Es sind große Meisterwerke der europäischen Kunst.

They are great masterpieces of European art.

„Rosetta“ wurde von der Europäischen Weltraumorganisation gebaut.

Rosetta was built by the European Space Agency.

Europäischen Dominanz über die südliche Hemisphäre aufrechterhält.

domination over the southern hemisphere

Deutschland ist die Lokomotive der europäischen Wirtschaft.

Germany is the engine of the European economy.

Tom war schon in allen europäischen Hauptstädten.

Tom has already been to all European capital cities.

Die meisten europäischen Städte sind sehr alt.

Most European cities are very old.

Ich habe die Reiseführer aller europäischen Hauptstädte.

I have the guidebooks of all the European capitals.

Innerhalb der Europäischen Union können Sie bekommen

within the European Union, you can get

Das größtenteils von der Europäischen Union finanziert wurde.

that was mostly funded by the European Union.

Algerien ist ein wichtiger Partner der Europäischen Union.

Algeria is a very important partner country for the European Union.

Die Firma hat Niederlassungen in 12 europäischen Ländern.

The company has branches in 12 European countries.

Sollte Esperanto eine Amtssprache der Europäischen Union sein?

Should Esperanto become an official language of the European Union?

Einige europäische Länder gehören nicht zur Europäischen Union.

Some countries in Europe are not part of the European Union.

Lokalpolitiker widersetzten sich der Erweiterung der Europäischen Union.

Local politicians opposed the enlargement of the European Union.

Weite Teile Afrikas wurden von europäischen Ländern kolonisiert.

Many parts of Africa were colonized by European countries.

Seit der europäischen Kolonialisierung des Staates bis heute weggespült.

during the European colonialization of the state,

England wird durch den Ärmelkanal vom europäischen Festland getrennt.

Britain is separated from the Continent by the Channel.

Der eiserne Vorhang senkte sich über den europäischen Kontinent.

An iron curtain has descended across the Continent.

Die Transnationalität der europäischen Blogosphäre ist noch immer unterentwickelt.

The transnationality of the European blogosphere is still underdeveloped.

Was ist Ihre Meinung zur Sprachenpolitik der Europäischen Union?

What's your opinion about the linguistic policy of the European Union?

London votierte dafür, in der Europäischen Union zu bleiben.

London voted to remain in the European Union.

Kanada hat ein Handelsabkommen mit der Europäischen Union unterzeichnet.

Canada has signed a trade agreement with the European Union.

- Die Entkrallung von Katzen ist in der Europäischen Union verboten.
- Es ist in der Europäischen Union verboten, Katzen die Krallen zu amputieren.

Declawing cats is forbidden in the European Union.

Seit Kurzem testen wir diese Idee in einer europäischen Hauptstadt,

We recently started to test this idea in one of the European capitals

Die Entkrallung von Katzen ist in der Europäischen Union verboten.

Declawing cats is forbidden in the European Union.

Großbritannien ist nach Deutschland die zweitgrößte Volkswirtschaft der Europäischen Union.

Britain is the European Unions's second-largest economy after Germany.

- Ist Armenien ein Mitglied der EU?
- Ist Armenien Mitglied der EU?
- Ist Armenien ein Mitglied der Europäischen Union?
- Ist Armenien Mitglied der Europäischen Union?

Is Armenia a member of the European Union?

- Es tut mir leid, dass das Vereinigte Königreich aus der Europäischen Union austritt.
- Es tut mir leid, dass Großbritannien aus der Europäischen Union austritt.

I'm sorry the United Kingdom is leaving the European Union.

In einen europäischen Hafen darf die Kapitänin mit ihnen nicht fahren.

The captain is not allowed to moor at an European harbour.

In den meisten europäischen Ländern haben sich Fahrzeuge rechts zu halten.

In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.

Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Europa und der Europäischen Union.

Tom doesn't know the difference between Europe and the European Union.

Frankreich hat eine höhere Geburtenrate als die meisten anderen europäischen Länder.

France has a higher birthrate than most of Europe.

Seit dem ersten Mai 2004 ist Polen Mitglied der Europäischen Union.

Poland has been a member of the European Union since 1 May 2004.

Der Terminus „Brexit“ bezeichnet den Rückzug Großbritanniens aus der Europäischen Union.

Brexit refers to the withdrawal of Great Britain from the European Union.

Ich will nicht, dass mein Land Mitglied der Europäischen Union wird.

I don't want my country to become a member of the European Union.

Agrarsubventionen sind einer der wichtigsten und umstrittensten Haushaltsposten der Europäischen Union.

Agricultural subsidies are one of the most important and controversial budget items in the European Union.

- Seit dem ersten Juli 2013 ist Kroatisch die vierundzwanzigste Amtssprache der Europäischen Union.
- Am 1. Juli 2013 wurde Kroatisch die 24. Amtssprache der Europäischen Union.

On July 1, 2013, Croatian became the twenty-fourth official language of the European Union.

Beethoovens „Ode an die Freude“ ist die offizielle Hymne der Europäischen Union.

Beethoven's Ode to Joy is the official anthem of the European Union.

Im europäischen Mittelalter dominierten Burgen nicht nur die Kriegsführung, sondern die Gesellschaft selbst.

In Europe’s Middle Ages, castles dominated not just warfare, but society itself.

Europäischen Freunden ausgehen möchten und vergiss uns!? Nun, machen Sie Ihre Brieftasche fertig,

out with your cool European friends now, huh? Well, get your wallet ready because it’s

In den europäischen Sprachen gibt es viele Lehnwörter aus dem Lateinischen und Griechischen.

European languages have many loanwords from Latin and Greek.

Legenden über König Hrolf stammen aus einer turbulenten Zeit der europäischen Geschichte, die traditionell

Legends about King Hrolf come from a tumultuous period of Europe’s history, traditionally

Deshalb kaufen die europäischen Länder ihr Gas bei den nächsten Erzeugern über Rohrleitung (Pipelines).

And this is why European countries buy their gas from the closest producers using pipelines.

Das Europäische Parlament gab grünes Licht für den Austritt Großbritanniens aus der Europäischen Union.

The European Parliament gave the green light for Britain’s departure from the European Union.

Jenseits von Europa tobt der Krieg auf der Welt Ozeane und in fernen europäischen Kolonien.

Der Kongress wird uns Gelegenheit bieten, Forschungsergebnisse aus allen Ländern der Europäischen Union zu vergleichen.

The congress will offer us the oportunity to compare the results of the investigation in the European Union.

Einige Kommentatoren sehen den Austritt Großbritanniens aus der Europäischen Union als eine ausgemachte Sache an.

Some commentators regard Britain's departure from the European Union as a foregone conclusion.

Ist das ärmste Land der Europäischen Union ärmer als der ärmste Bundesstaat der Vereinigten Staaten?

Is the poorest country in the European Union poorer than the poorest state in the United States?

Ist das reichste Land der Europäischen Union reicher als der reichste Bundesstaat der Vereinigten Staaten?

Is the richest country in the European Union richer than the richest state in the United States?

In der Europäischen Union können sich nur 20 Prozent der Menschen über 55 mit Englisch behelfen.

Only 20 percent of people over 55 in the European Union get by in English.

Ich kann es nicht glauben, dass Großbritannien für den Austritt aus der Europäischen Union gestimmt hat.

I can't believe that Great Britain has voted to leave the European Union.

Der Wald von Białowieża in Polen und Weißrussland ist einer der letzten noch verbleibenden europäischen Urwälder.

The Białowieża Forest in Poland and Belarus is one of the last remaining primeval forests in Europe.

Laut Eurostat, dem Statistische Amt der Europäischen Union, sind fast 30 % der unter 25jährigen Italiener arbeitslos.

Nearly 30% of Italians under the age of 25 are unemployed, according to Eurostat, the European Statistical Office.

Auf die Frage, was US-amerikanische von europäischen Männern trenne, antwortete Zsa Zsa Gabor: „Schatz, der Atlantik.“

When asked what separates American men from European men, Zsa Zsa Gabor replied, "The Atlantic Ocean, darling."

Unter den Kritikern gibt es solche, die denken, dass die der Europäischen Zentralbank auferlegten Ziele nicht angemessen seien.

Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.

- Sich mit europäischer Geschichte beschäftigen ist ein gewaltiges Unterfangen.
- Das Studium der europäischen Geschichte ist eine enorme Aufgabe.

The pursuit of European history is a formidable task.

Die Flughäfen von Madrid und Barcelona befinden sich – bezogen auf die Passagierzahlen – unter den zehn größten europäischen Flughäfen.

Madrid and Barcelona airports are among the ten largest European airports in terms of passenger numbers.

Im Augenblick haben die Mehrzahl der europäischen Länder sozialdemokratische Regierungen. Aber es ist eine deutliche Zunahme an Rechtsextremismus zu verzeichnen.

Nowadays, the majority of European countries is ruled by social democrats, but there is a noticeable increase of right-wing extremism.

Und erwies sich als einzigartig effektiv bei der Bewältigung der Herausforderungen, die sich aus einer neuen Ära der europäischen Kriegsführung ergeben.

and proved uniquely effective at handling the  challenges posed by a new era of European warfare.

Die Euro-Krise ist ein systemisches Problem, das nur durch ein gemeinsames Handeln aller Staaten der Europäischen Union bewältigt werden kann.

The European crisis is a systemic problem, which can only be solved through common action of all EU states.

Die zwölf Sterne in der Flagge der Europäischen Union symbolisieren nicht die zwölf Gründungsmitglieder der Union. Sie symbolisieren die Zwölf Apostel.

The twelve stars on the flag of the European Union do not symbolize the twelve founding members of the union. They symbolize the Twelve Apostles.

In der mittelalterlichen europäischen Literatur waren mit den Sieben Meeren Nord- und Ostsee, Atlantik, Mittel-, Schwarzes, Rotes und Arabisches Meer gemeint.

In Medieval European literature, the Seven Seas referred to the North Sea, Baltic, Atlantic, Mediterranean, Black, Red, and Arabian seas.

In vielen europäischen Küchen gibt es Waagen, weil trockene Zutaten dort nach Gewicht abgemessen werden, anders als in Amerika, wo sie nach Volumen abgemessen werden.

Many European kitchens have scales because dry ingredients are measured by weight there, unlike in America, where they are measured by volume.

- In einigen europäischen Ländern haben die Studenten mehr politisches Bewusstsein als in Großbritannien.
- In einigen Ländern Europas sind die Studierenden politisch bewusster eingestellt als in Großbritannien.

Students in some European countries are more politically aware than those in the UK.

Über die europäischen Sprachen frustriert, die er für „zu langweilig“ hielt, erfand Christoph Kolumbus „Kolumbisch“, eine Sprache, die so kompliziert war, dass nur er sie sprechen konnte.

Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.

Ja, die europäische Einigung kann frustrierende Kompromisse erfordern. Es fügt Regierungsebenen hinzu, die die Entscheidungsfindung verlangsamen können. Ich verstehe das. Ich habe an Sitzungen der Europäischen Kommission teilgenommen.

Yes, European unity can require frustrating compromise. It adds layers of government that can slow decision-making. I understand. I've been in meetings with the European Commission.

Wir betrachten das deutsche Volk und alle unsere europäischen Verbündeten als unsere engsten Freunde in der Welt - weil wir so viel Erfahrung und so viele gleiche Werte teilen.

We consider the German people, and all of our European allies, to be among our closest friends in the world—because we share so much experience and so many of the same values.

Der zur Jahrtausendwende gefasste Vorsatz, sämtlichen in der Europäischen Union verbliebenen Tanzbären an einem Ort ein artgerechtes Leben zu ermöglichen, wurde 2007 mit der Überführung der letzten drei bulgarischen Tanzbären verwirklicht.

The resolution made at the Millennium - to give all remaining dancing bears in the European Union the chance of a species-appropriate life in one place - has become a reality in 2007 with the transfer of the last three Bulgarian dancing bears.