Translation of "Erwartest" in English

0.004 sec.

Examples of using "Erwartest" in a sentence and their english translations:

- Welche Ergebnisse erwartest du?
- Welche Resultate erwartest du?

What results do you anticipate?

Was erwartest du?

What do you expect?

Erwartest du Gäste?

Are you expecting guests?

Was erwartest du, dass passiert?

What do you expect to happen?

Was erwartest du zu finden?

- What do you hope to find?
- What do you expect to find?

Wie viele Gäste erwartest du?

How many guests are you expecting?

Von wem erwartest du Hilfe?

From whom are you expecting help?

Erwartest du, dass wir das glauben?

Do you expect us to believe that?

Du erwartest zu viel von ihr.

You are expecting too much of her.

Du erwartest jetzt keine Antwort, oder?

You don't expect an answer now, do you?

Erwartest du wirklich, dass Tom pünktlich ankommt?

Do you really expect Tom to arrive on time?

Erwartest du wirklich, dass Tom sich entschuldigt?

Do you really expect Tom to apologize?

Erwartest du von mir, dass ich dir glaube?

Do you expect me to believe you?

- Erwarten Sie jemanden?
- Erwartest du jemanden?
- Erwartet ihr jemanden?

- Are you waiting for anybody?
- Are you expecting anybody?

- Erwarten Sie Gäste?
- Erwartest du Gäste?
- Erwartet ihr Gäste?

Are you expecting any visitors?

Du erwartest doch nicht etwa, dass ich das tue?

- You're not expecting me to do that, are you?
- You aren't expecting me to do that, are you?

Du erwartest doch wohl nicht, dass ich Tom allein gegenübertrete, oder?

You don't expect me to face Tom alone, do you?

- Du erhoffst dir zu viel von ihr.
- Du erwartest zu viel von ihr.

You are expecting too much of her.

Was für eine Frage ist das? Erwartest du wirklich, dass ich darauf antworte?

What kind of question is that? Do you really expect me to answer that?

- Was erwartest du?
- Worauf wartest du?
- Auf was wartest du?
- Worauf wartet ihr?

- What're you waiting for?
- What are you waiting for?
- What are you guys waiting for?

Es läutete. Maria sah Tom an. „Erwartest du Besuch?“ Tom schüttelte mit dem Kopf.

The bell rang. Mary looked at Tom. "Are you expecting someone?" Tom shook his head.

- Was erwartest du von uns?
- Was erwarten Sie von uns?
- Was erwartet ihr von uns?

What do you expect from us?

- Wie viel Leute erwartest du?
- Wie viel Leute erwartet ihr?
- Wie viel Leute erwarten Sie?

How many people are you expecting?

- Erwartest du wirklich, dass ich dir Geld gebe?
- Erwarten Sie wirklich, dass ich Ihnen Geld gebe?

Do you really expect me to give you money?

„Du hast nie etwas für mich getan, und jetzt erwartest du, dass ich dir helfe?“ – „Ja.“

"You've never done anything for me, and now you expect me to help you?" "Yes."

Du musst denken, ich bin auf der Nudelsuppe dahergeschwommen, wenn du erwartest, dass ich das glaube.

You must think I came down in the last shower to expect me to believe that.

Hör auf, um den heißen Brei herumzureden und sag mir ehrlich, was du von mir erwartest.

Stop beating around the bush and tell me plainly what you want from me.

- Hast du auf Tom gewartet?
- Habe ihr auf Tom gewartet?
- Haben Sie auf Tom gewartet?
- Erwartest du Tom?

Did you wait for Tom?

- Nur aus Neugier gefragt, was erwarten Sie, was geschehen wird?
- Nur aus Neugier gefragt, was erwartest du, was geschehen wird?

Just out of curiosity, what do you expect to happen?

- Tom begreift nicht, was du von ihm erwartest.
- Tom begreift nicht, was Sie von ihm erwarten.
- Tom begreift nicht, was ihr von ihm erwartet.

Tom doesn't understand what you expect him to do.

- Was erwartest du, dass ich tue?
- Was soll ich deiner Meinung nach tun?
- Was erwartest du denn von mir?
- Was erwartet ihr denn von mir?
- Was erwarten Sie denn von mir?
- Was erwarten Sie, dass ich tue?
- Was erwartet ihr, dass ich tue?
- Was soll ich eurer Meinung nach tun?
- Was soll ich Ihrer Meinung nach tun?

What do you expect me to do?

- Erwartest du wirklich von mir, das alles zu glauben?
- Erwartet ihr wirklich von mir, das alles zu glauben?
- Erwarten Sie wirklich von mir, das alles zu glauben?

Do you really expect me to believe all of this?

- Was für eine Frage ist das? Erwartest du wirklich, dass ich darauf antworte?
- Was für eine Frage ist das? Erwartet ihr wirklich, dass ich darauf antworte?
- Was für eine Frage ist das? Erwarten Sie wirklich, dass ich darauf antworte?

What kind of question is that? Do you really expect me to answer that?