Translation of "Einiges" in English

0.007 sec.

Examples of using "Einiges" in a sentence and their english translations:

Das erklärt einiges.

- It explains a lot.
- That explains a lot.

Wir wissen einiges.

We know a lot.

Ich habe einiges gelernt.

I learned quite a bit.

Wir müssen einiges nacharbeiten.

We have some catching up to do.

Nun, das erklärt einiges.

Well, that explains a lot of things.

Er kann einiges einstecken.

He certainly knows how to take it on the chin.

- Du könntest einiges von ihr lernen.
- Sie könnten einiges von ihr lernen.
- Ihr könntet einiges von ihr lernen.

You could learn a few things from her.

- Du könntest einiges von Tom lernen.
- Ihr könntet einiges von Tom lernen.
- Sie könnten einiges von Tom lernen.

You could learn a few things from Tom.

Tom hat einiges zu erklären.

- Tom has some explaining to do.
- Tom has got some explaining to do.

Du hast einiges zu erklären.

You've got a lot of explaining to do.

Wir haben einiges zu bereden.

We have some things to talk about.

Tom hat einiges zu erledigen.

- Tom has some things that he has to do.
- Tom has some things he has to do.

Du wirst einiges erklären müssen.

You're going to have some explaining to do.

Die Renovierung hat einiges gekostet.

I spent a lot of money remodeling my house.

- Einiges ist schwer zu übersetzen.
- Es gibt einiges, was schwer zu übersetzen ist.

There are some things that are difficult to translate.

- Tom hat uns einiges über dich erzählt.
- Tom hat uns einiges über euch erzählt.
- Tom hat uns einiges über Sie erzählt.

Tom has told us quite a bit about you.

Hat sie schon einiges hinter sich.

, she's already got a lot behind her.

Ich bin einiges grösser als du.

I'm a lot bigger than you are.

Sie könnten einiges von Tom lernen.

You could learn a few things from Tom.

Ich kann einiges an Alkohol vertragen.

I can hold my liquor.

Ich habe jetzt einiges zu erledigen.

I've got some things I want to do right now.

Tom und ich müssen einiges nachholen.

Tom and I have some catching up to do.

Jutta Herzing bekommt hier so einiges mit.

Jutta Herzing notices a lot here.

Tom ist um einiges älter als Mary.

Tom is quite a bit older than Mary.

Spanisch ist um einiges einfacher als Deutsch.

Spanish is much easier than German.

Tom hat uns einiges über dich erzählt.

Tom has told us quite a bit about you.

Tom ist um einiges jünger als Maria.

Tom is quite a bit younger than Mary.

Du musst noch einiges über Frauen lernen.

You have a lot to learn about women.

Du musst noch einiges über Männer lernen.

You have a lot to learn about men.

Das wird meine Reise um einiges verzögern.

This'll delay my trip a long time.

Ich habe zu Hause einiges zu erledigen.

I have some stuff to do at home.

Es gibt einiges, was wir besprechen müssen.

There are some things we need to discuss.

Maria sagte, sie habe einiges zu sagen.

Mary said she had a few things to say.

- Tom erzählt dir wohl einiges, was nicht wahr ist.
- Tom erzählt Ihnen wohl einiges, was nicht wahr ist.
- Tom erzählt euch wohl einiges, was nicht wahr ist.

Tom is likely to tell you some things that aren't true.

Und doch ist hier einiges anders, nicht nur,

And yet something is different here, not only

Ich habe einiges gesagt, was ich nun bereue.

I said some things I wish I didn't.

Doch die Dunkelziffer dürfte um einiges höher liegen.

- The number of unrecorded cases, however, will probably be somewhat higher.
- The number of unrecorded cases, however, is likely to be somewhat higher.

Ein neues Appartment zu möblieren kostet sicher einiges.

It costs a lot to furnish a new flat.

Mir gegenüber war er um einiges kürzer angebunden.

He was rather shorter with me.

Tom kann um einiges besser schwimmen als ich.

- Tom can swim way better than me.
- Tom can swim way better than I can.

Gegenmaßnahmen sind um einiges effektiver als die eigentliche Behandlung.

Preventive measures are much more effective than the actual treatment.

Zufällig verstehe ich davon um einiges mehr als du.

I happen to know a lot more about this than you do.

Einiges von dem, was du gesagt hast, klang albern.

Some of what you said sounded stupid.

Die Reparatur des Wagens hat einiges an Geld gekostet.

It cost a lot of money to repair the car.

Tom hat in der Spüle einiges schmutziges Geschirr zurückgelassen.

Tom left some dirty dishes in the sink­.

Schon einiges über Nebenwirkungen bekannt ist, wie auch bei BioNTech,

a lot is already known about side effects, as with BioNTech,

Das kostet schon Milch. Da geht einiges an Leistung verloren.

That already costs milk. A lot of performance is lost.

- Ich weiß so manches darüber.
- Ich weiß so einiges darüber.

I know a thing or two about that.

Tom scheint um einiges schlauer zu sein als seine Klassenkameraden.

Tom seems so much smarter than any of his classmates.

Ich esse viel Obst und habe immer einiges im Kühlschrank.

I eat a lot of fruit and I always have some in my fridge.

Einige davon können dir helfen, einiges davon vielleicht nicht, oder?

Some of it may help you, some of it may not, right?

Nun, eigentlich ist vieles Fiktion und einiges Märchen, und das kann

Well actually a lot of it is fiction, and some of it’s fairy tale, and you can pick

Es kostete mich einiges an Mühe, ihn von der Reise abzubringen.

I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.

„Ich muss noch einiges für die Feier zubereiten.“ – „Ich helfe dir.“

"I have a lot of cooking to do for the party." "I'll help."

- Das erklärt einiges!
- Das erklärt eine Menge.
- Das erklärt so manches.

It explains a lot.

Tom wurde sich bewusst, dass er um einiges zu viel gesagt hatte.

- Tom realized he'd said way too much.
- Tom realized that he'd said way too much.

Einiges von dem, was du gesagt hast, klang nicht wie die Wahrheit.

Some of what you said didn't sound truthful.

Dass Corona einiges ausbremst, ist sicher ein kleiner Rückschlag.

The fact that Corona is slowing things down is certainly a small setback.

- Ich habe in gewissem Maße Psychologie studiert.
- Ich habe einiges an Psychologie studiert.

I have studied Psychology to some extent.

Tom und Maria haben mir einiges gesagt, was sie wohl besser verschwiegen hätten.

- Tom and Mary told me some things they probably shouldn't have.
- Tom and Mary told me some things that they probably shouldn't have.

- Das erklärt einiges!
- Das erklärt eine Menge.
- Das sagt viel aus.
- Das erklärt so manches.

It explains a lot.

Auf der Party hat Tom, nachdem er schon einiges Bier getrunken hatte, Chewbaccas Stimme imitiert.

After Tom had drunk quite a bit of beer at the party, he imitated Chewbacca's voice.

Sie hat einiges auf dem Kasten und obendrein macht sie sich viel Wissen zu eigen.

She is very smart, and what is more, she studies hard.

Wir haben noch einiges Ackergerät, das seit dem Tode meines Großvaters nicht mehr benutzt worden ist.

We still have some farm equipment that hasn't been used since my grandfather died.

Er war eine Ecke über 1,80 m groß und so übermäßig schlank, dass er noch um einiges größer schien.

In height he was rather over six feet, and so excessively lean that he seemed to be considerably taller.

- Es gibt da sicherlich einige Punkte, die der Erwägung wert sind.
- Es gibt da sicherlich einige Punkte, die erwägenswert sind.
- Es gibt zweifellos einiges Erwägenswertes.

There are certainly some points worth considering.

Maria bat Tom, Beeren zu kaufen; was für welche, sei egal. Als Botaniker kam er mit Bananen, Zitronen, Apfelsinen, Auberginen, Paprikaschoten, verschiedenen Melonen und Kürbissen, Tomaten, Avocados, Datteln, Kiwis und zum krönenden Abschluss Papayas wieder, stolz, so eine Auswahl zusammengesucht zu haben. Ja, er hatte es sich einiges kosten lassen, aber Maria aufs höchste zufriedenzustellen hatte für Tom immer oberste Priorität.

Mary asked Tom to buy some berries; didn't matter what sort, she said. Tom, a botanist, returned with bananas, lemons, pineapples, aubergines, peppers, various melons and gourds, tomatoes, avocados, dates, kiwis and, to top it all, papayas – proud of having gathered such a selection. Yes, it had cost him no little amount, but satisfying Mary to the highest degree was always Tom's number-one priority.