Translation of "Betrachten" in English

0.016 sec.

Examples of using "Betrachten" in a sentence and their english translations:

Betrachten Sie eine Frauenagentur

consider a women's agency

Betrachten Sie einen Magneten

consider a magnet

Sie betrachten die Benutzererfahrung.

they're looking at user experience.

Wir betrachten alle Schlüsselwörter

We look at all the keywords

Wenn Sie die Gesamtentwicklung betrachten,

if you look at the overall development,

Beim Betrachten von Bildern erfassen.

while they looked at certain sets of images.

Sie schienen irgendetwas zu betrachten.

They seemed to be watching something.

Sie betrachten sich im Spiegel.

They are looking at themselves in the mirror.

Die Ärzte betrachten ein Röntgenfoto.

The doctors are looking at an x-ray.

Ich will die Rosen betrachten.

I want to see the roses.

Abschriften, betrachten deine Videos übersetzen

Transcripts, consider translating your videos

- Sie betrachten ihn als ihren besten Angestellten.
- Sie betrachten ihn als ihren besten Mitarbeiter.

They consider him their best employee.

Wenn Sie jetzt das Bild betrachten

Because as you look at the picture now

Christen mit Hass und Hass betrachten

Looking at Christians with hatred and hatred

Wir werden sie alle zusammen betrachten.

We will look at them all together.

Die Leute betrachten dich als weiß.

So, that just means people perceive you as white.

Wir betrachten sie als eine Schlampe.

We look on her as a loose woman.

Sie betrachten ihn als ihren Anführer.

They looked on him as their leader.

Wir betrachten ihn als unseren Helden.

We regard him as our hero.

Wir müssen das Problem sorgfältiger betrachten.

We have to consider the problem more carefully.

Sondern den Denkprozess live zu betrachten

but to watch the process of thinking in flight,

Viele Kommentatoren betrachten Obama als Gemäßigten.

Many commentators regard Obama as a centrist.

Diese Leute betrachten uns als Bedrohung.

These people view us as a threat.

Betrachten Sie dies als eine Bestellung.

Consider this an order.

Ja, sie werden SEO Faktoren betrachten,

Yeah, they'll look at SEO factors,

Was wir heute als weibliche Genitalverstümmelung betrachten,

Something we think of today as female genital mutilation

Ich will die Erfahrung von Rassismus betrachten.

But I'm wondering about the experience of racism itself.

Es gefällt mir die Landschaft zu betrachten.

I like watching the countryside.

Wir betrachten hier die New Yorker Geräuschkulisse.

We’re here looking at the New York soundscape.

Betrachten Sie die französische Sprache als schwierig?

Do you find French difficult?

Du musst das Problem als Ganzes betrachten.

You must consider this problem as a whole.

Manche betrachten Sprache als eine Art Wissen.

Some consider language as a form of knowledge.

Ich kann mich selbst im Spiegel betrachten.

I can see myself in the mirror.

Man muss das alles im Zusammenhang betrachten.

You have to take it all into context.

Ich liebe es, die Sterne zu betrachten.

I love watching the stars.

Wenn Sie Legion auf ihrem Blog betrachten,

If you look at Legion, on their blog,

Man könnte diese Praxis auch als korrekt betrachten

You could also consider this practice as correct,

Europa, sogar Amerika, das wir mit Neid betrachten

Europe, even America, that we look with envy

Wir müssen die Frage unter jedem Aspekt betrachten.

We must consider the question from every aspect.

Wir sollten dieses Problem als ein Ganzes betrachten.

We should consider this problem as a whole.

Ich denke, man sollte Computerviren als Lebensform betrachten.

I think computer viruses should count as life.

Du solltest diese Dinge nicht als selbstverständlich betrachten.

You shouldn't take those things for granted.

Am morgigen Tag, werde ich den Vollmond betrachten.

We're going to see a full moon tomorrow.

Wir betrachten es nicht aus dem richtigen Blickwinkel.

We're not looking at it from the right angle.

Wenn wir Google aus der Ferne etwas genauer betrachten,

When we look at Google a little more from afar,

Leider kann man Vollbeschäftigung nicht mehr als selbstverständlich betrachten.

Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.

Versuch die Sache mal von meinem Standpunkt zu betrachten!

Just put yourself in my shoes.

Nur durch betrachten der Nachrichten der nächsten fünf Tage

Just consuming the news right now in the next five days

Wir können das Problem von verschiedenen Standpunkten aus betrachten.

We can consider the problem from several standpoints.

Die Christen betrachten die Natur als an sich sündhaft.

Christians view human nature as inherently sinful.

- Wir betrachten es als 10% des ersten Jahres Deal.

- We look at it as 10% of the first year's deal.

-- die Augen, die die Welt mit Neugier und Staunen betrachten --

those eyes that look at the world with curiosity and wonder,

Wenn wir innehalten und die Welt durch ein Zeitfenster betrachten.

if we stop and look at the world through a window of time.

Jetzt ist die beste Zeit, um die Kirschblüte zu betrachten.

The cherry blossoms are at their best.

Wir betrachten nun paarweise nicht-isomorphe Faktormoduln dieses treuen Moduls.

We consider now pairwise non-isomorphic factor modules of this faithful module.

- Nudisten erachten Nacktheit als normal.
- FKKler betrachten Nacktheit als normal.

Nudists regard nudity as normal.

Ich rannte ins Badezimmer, um mich im Spiegel zu betrachten.

I ran to the bathroom to look at myself in the mirror.

Wir sollten das Problem aus der Sicht eines Kindes betrachten.

- We should consider the problem from a child's point of view.
- We should consider the problem from a child's perspective.

Wir müssen das Problem vor dem Hintergrund kultureller Unterschiede betrachten.

We have to consider the problem in the light of cultural differences.

Judy verbringt viel Zeit damit, sich im Spiegel zu betrachten.

Judy spends a lot of time looking in the mirror.

Tom kniete sich hin, um es sich genauer zu betrachten.

Tom knelt down to take a closer look.

Betrachten Sie es als Spaghetti, wirf es gegen die Wand,

Think of it as spaghetti, throw it against the wall,

Fange an, Audio zu betrachten Dateien und mit den Worten

start looking at audio files and using the words

Lassen Sie uns jetzt eine Stichprobe machen. Betrachten Sie einen Pool

Let's do a sampling now. Consider a pool

Früher war es nur ein Werkzeug, um unser Dorf zu betrachten.

It used to be just a tool to look at our village.

- Betrachtet euch als meine Gefangenen!
- Betrachten Sie sich als meine Gefangenen!

Consider yourselves my prisoners.

Männer betrachten es manchmal als Zeichen der Schwäche, Gefühle zu zeigen.

Men sometimes perceive expressing emotions as a sign of weakness.

- Betrachtest du dich gern im Spiegel?
- Betrachten Sie sich gern im Spiegel?

Do you like looking at yourself in the mirror?

Wir betrachten dies als integralen Bestandteil der wissenschaftlichen Studie, die wir durchführen.

We view this as an integral part of the scientific research we are doing.

betrachten zwischen 70 und 90 % der Bürger von den USA bis nach China

between 70 and 90% of the citizens from the U.S.A. to China

Tom sah schließlich ein, dass Maria ihn nie als ihren Freund betrachten würde.

- Tom finally realized that Mary was never going to consider him her boyfriend.
- Tom finally realized Mary was never going to consider him her boyfriend.

Betrachten wir unsere Gesellschaft und unseren Staat so sehr, wie wir uns selbst denken.

Let's consider our society and state as much as we think ourselves.

Viele betrachten die Euthanasie als ein Mittel, den Patienten von seinem Leiden zu erlösen.

Many consider euthanasia a way to relieve a patient's suffering.

- Wie oft betrachtest du dich im Spiegel?
- Wie oft betrachten Sie sich im Spiegel?

- How often do you look at yourself in the mirror?
- How often do you look at yourself in a mirror?

Manche Menschen betrachten es als Zeitverschwendung, Sprachen wie Klingonisch, Interlingua und Esperanto zu lernen.

Some people consider it a waste of time to study languages such as Klingon, Interlingua and Esperanto.

Ich wurde älter, und daher begann ich, die Dinge auf eine andere Weise zu betrachten.

I got older, and so I started looking at things differently.

Am Mitte-Herbst-Tag versammeln sich die Familien, essen gemeinsam Mondkuchen und betrachten den Mond.

On Mid-Autumn Day, families gather, eat moon cake together, and watch the moon.

Wenn ich zu Hause bin, liebe ich es, die Berge durch das Fenster zu betrachten.

When I am at home, I like to look at the mountains through the window.

Die beste Art zu sehen, wie die Erde wirklich aussieht, ist den Globus zu betrachten.

The best way to see what the earth really looks like is to look at a globe.

Versuche die Dinge, von denen man dir erzählt, mit den Augen der anderen zu betrachten.

Try to look through others' eyes at things you are told.

- Sie können mich als einen Ihrer Freunde betrachten.
- Ihr könnt mich als einen eurer Freunde ansehen.

- You can number me among your friends.
- You can count me among your friends.

- Betrachte es als freundliche Warnung!
- Betrachtet es als freundliche Warnung!
- Betrachten Sie es als freundliche Warnung!

Consider it a friendly warning.

Ort des Hofes von König Hrolf zu betrachten, der heute das kleine Dorf Lejre in Dänemark ist.

site of King Hrolf’s court, which is now the small village of Lejre in Denmark.

Es scheint, dass jeder mit jemandem ein Hühnchen zu rupfen hat, aber wenige können das philosophisch betrachten.

Everyone seems to have a bone to pick with someone, but only a few people can be philosophical about it.