Translation of "Beachte" in English

0.004 sec.

Examples of using "Beachte" in a sentence and their english translations:

Beachte ihn nicht!

Don't pay attention to him.

Bitte beachte die Schulregeln.

Please follow the school rules.

- Ja, verrückt. - Man beachte,

- Which is crazy. - It's important to note

Beachte ihn gar nicht!

- Just ignore him.
- Don't pay any attention to him.

Beachte es gar nicht!

Don't pay any attention to it.

- Beachte ihn nicht!
- Ignorier ihn!

Ignore him!

Tratsch beachte ich gar nicht.

I don't pay attention to gossip.

- Beachte sie gar nicht!
- Schenke ihnen keine Beachtung!

I don't pay them any mind.

Beachte Tom gar nicht. Der ist etwas zurückgeblieben.

Don't mind Tom. He's a little retarded.

Beachte sie gar nicht! Sie ist nur eifersüchtig.

Don't pay attention to her. She's just jealous.

Mit der Zeit wirst du Beachte deine Rangliste

over time you're gonna notice your rankings

Man beachte, dass deutsche Substantive stets groß geschrieben werden.

Note that German nouns are always written with a capital letter.

Wenn ich es gar nicht beachte, dann verschwindet es.

If I ignore it, it will go away.

- Beachte es gar nicht!
- Beachten Sie es gar nicht!

Ignore it.

Beachte, wenn ich darüber rede Instagram Geschichten wie diese,

Notice, if I was talking about Instagram Stories like this,

Beachte die gar nicht! Das ist nur ein Haufen Dummköpfe.

Ignore them. They're just a bunch of morons.

Beachte, dass das Theorem nicht die Existenz eines solchen Objekts voraussetzt.

Note that this theorem does not assume the existence of such an object.

Man beachte, dass wir mit einer geringfügigen Verallgemeinerung der Originaldefinition arbeiten.

Note that we work with a slight generalization of the original definition.

- Beachte mich gar nicht!
- Beachten Sie mich gar nicht!
- Beachtet mich gar nicht!

Don't mind me.

- Beachte sie gar nicht!
- Beachtet sie gar nicht!
- Beachten Sie sie gar nicht!

Don't pay any attention to her.

„Wer ist das da in der Ecke?“ – „Das ist Tom. Beachte ihn gar nicht!“

"Who's that in the corner?" "That's Tom. Don't mind him."

Wenn du ein gewisses Wort in dem Satz nicht verstehst, beachte es nicht. Die Übersetzung wird ohne es ganz sinnvoll sein.

If you don't understand a particular word in a sentence, ignore it. The translation will make perfect sense without it.

- Beachten Sie, dass das Maximum nicht immer existiert.
- Beachte, dass das Maximum nicht immer existiert.
- Beachtet, dass das Maximum nicht immer existiert.

Note that the maximum doesn't always exist.