Translation of "Angewiesen" in English

0.011 sec.

Examples of using "Angewiesen" in a sentence and their english translations:

- Wir sind auf dich angewiesen.
- Wir sind auf euch angewiesen.
- Wir sind auf Sie angewiesen.

We depend on you.

- Wir sind auf euch angewiesen.
- Wir sind auf Sie angewiesen.

We depend on you.

Wir sind auf Sie angewiesen.

We depend on you.

Wir sind auf einander angewiesen.

We depend on each other.

Unsere Gesellschaft ist auf Vertrauen angewiesen:

Our society depends on trust:

Ich bin auf niemanden mehr angewiesen.

I no longer need someone.

Du hast Tom dazu angewiesen, stimmt’s?

You told Tom to do this, didn't you?

Auf Geld bin ich nicht mehr angewiesen.

At this point, I don't need money. At all.

Er ist noch auf seine Eltern angewiesen.

He is still dependent on his parents.

Er ist nicht auf seine Eltern angewiesen.

He is independent of his parents.

Zu dieser Jahreszeit ist sie auf Lachse angewiesen.

At this time of year, she relies on salmon.

Wir sind darauf angewiesen.

Wir sind darauf angewiesen.

Tom hat mich angewiesen, andere respektvoll zu behandeln.

Tom told me to treat others with respect.

Diese Organisation ist vollständig auf freiwillige Spenden angewiesen.

This organization relies entirely on voluntary donations.

Tom war darauf angewiesen, dass Mary ihm half.

Tom depended on Mary to help him.

- Ich verlasse mich auf dich.
- Ich verlasse mich auf euch.
- Ich verlasse mich auf Sie.
- Ich bin auf dich angewiesen.
- Ich bin auf euch angewiesen.
- Ich bin auf Sie angewiesen.

I'm depending on you.

- Tom und Maria sagten Johannes, dass sie Elke dazu angewiesen hätten.
- Tom und Maria sagten Johannes, sie hätten Elke dazu angewiesen.

Tom and Mary told John that they told Alice to do that.

Die Stadtbewohner sind auf den Fluss angewiesen für ihr Trinkwasser.

The inhabitants of the city depend upon the river for drinking water.

Sie war auf das Medikament als ein letzter Ausweg angewiesen.

She relied on the medicine as a last resort.

Während der Renaissance waren Künstler auf Gönner als Geldgeber angewiesen.

During the Renaissance, artists depended on patrons for money.

Maria machte Tom Mitteilung, dass sie Johannes dazu angewiesen habe.

Mary told Tom that she told John to do that.

Man ist auf eine begrenzte Anzahl von Schiffen und Bojen angewiesen.

Why? Because it relies on a small number of ships and buoys.

Die Überreste von Davouts Korps wurden angewiesen, die Nachhut zu bilden.

The remains of Davout’s corps were  ordered to form the rearguard.

Sie ist auch nach ihrer Heirat noch auf die Eltern angewiesen.

She is dependent on her parents even after her marriage.

Man hatte Tom und Maria angewiesen, das nicht allein zu versuchen.

Tom and Mary were told not to try to do that by themselves.

Tom ist bereits angewiesen worden, dass er das allein tun soll.

- Tom has been told to do that by himself.
- Tom has already been told to do that by himself.

Junko ist noch darauf angewiesen, dass ihre Eltern für ihre Lebenshaltungskosten aufkommen.

Junko still depends on her parents for her living expenses.

- Ich kann nicht ohne deinen Rat sein.
- Ich bin auf deinen Ratschlag angewiesen.

- I cannot do without your advice.
- I can't do without your advice.

Hungrig und ganz auf ihre Mutter angewiesen. Sie hat heute Nacht viel zu tun.

Hungry, and entirely dependent on her. She's got a busy night ahead.

Die Bogenschützen wurden dann angewiesen, vorbei zu schießen die Kavallerie, direkt bei den Speermännern.

The bowmen were then ordered to shoot past the cavalry, directly at the spearmen.

- Europa ist auf russisches Gas angewiesen.
- Europa kann auf Gas aus Russland nicht verzichten.

Europe can't do without Russian gas.

Ich habe die Kinder angewiesen, ruhig zu sein, aber sie haben weiter Lärm gemacht.

I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.

- Für Delphine spielt die Echoortung eine wichtige Rolle.
- Delfine sind auf die Echoortung angewiesen.

Dolphins rely on echolocation.

über Trump lachen. Er hat gerade gesagt, dass Deutschland völlig auf russische Energie angewiesen ist.

laughing at Trump. He just said that Germany WILL become totally dependant on Russian energy.

Toms Mutter ist stark darauf angewiesen, dass Tom für sie einkauft und die Hausarbeit erledigt.

Tom's mother relies heavily on him to do her shopping and household chores.

Ich glaube, mir war nie so klar, wie sehr ich doch auf Tom angewiesen bin.

I guess I never realized how much I rely on Tom.

Der Schlitten war so schwer, dass vier Männer angewiesen wurden, ihn über das Eis zu ziehen.

The sledge was so heavy that four men were assigned to pull it across the ice.

Oft geht es uns ab einzusehen, wie sehr wir auf andere ganz und gar angewiesen sind.

Often we don't manage to understand how much we completely depend on others.

Ein abwägender Mensch passt sich den äußeren Gegebenheiten an; ein rücksichtsloser Mensch versucht, die äußeren Gegebenheiten sich zupass zu machen. Deshalb ist der Fortschritt auf rücksichtslose Menschen angewiesen.

A sober-minded man adapts himself to outward things; a reckless man tries to adapt outward things to himself. That's why progress depends on reckless people.

Der Studie zufolge sind fast 8 % der zwischen 1980 und 2000 Geborenen, die nicht studieren, auf finanzielle Hilfe von der Familie angewiesen, um die Miete bezahlen zu können.

Almost 8 percent of non-student millennials rely on financial help from family to cover their rents, according to the study.

- Ich dachte, ich hätte dir gesagt, du solltest das selbst erledigen.
- Ich dachte, ich hätte Sie angewiesen, sich selber darum zu kümmern.
- Hatte ich euch nicht aufgetragen, selbst damit fertig zu werden?

- I thought I told you to handle this yourself.
- I thought that I told you to handle this yourself.

„Aufgrund dessen, dass die Schulen dieses Jahr wegen des Coronavirus eher die Pforten schließen, gibt es für 22 Millionen Kinder, die darauf angewiesen gewesen wären, in der Schule Frühstück und Mittagessen zu bekommen, jetzt eine Lücke, die wir schließen müssen“, sagte Lisa Davis, geschäftsführende Direktorin der Aktion „Kein Kind soll hungern“ (engl. “No Kid Hungry”).

With schools closing early this year because of COVID-19, “22 million kids that relied on getting breakfast and lunch at school now have a gap we need to fill,” said Lisa Davis, senior vice president of the No Kid Hungry campaign.