Translation of "Male" in Dutch

0.009 sec.

Examples of using "Male" in a sentence and their dutch translations:

Ich male auch gerne.

Ik hou ook van schilderen.

Ich male nicht gern.

Ik schilder niet graag.

- Tom war viele Male in Boston.
- Tom ist diverse Male in Boston gewesen.
- Tom war einige Male in Boston.

Tom is diverse keren in Boston geweest.

- Tom ist diverse Male in Boston gewesen.
- Tom war einige Male in Boston.

Tom is diverse keren in Boston geweest.

- Tom war viele Male in Boston.
- Tom ist diverse Male in Boston gewesen.

Tom is diverse keren in Boston geweest.

Das Telefon hat einige Male geläutet.

De telefoon ging een paar keer over.

Ich bin dutzende Male dort gewesen.

- Ik ben daar tientallen keren geweest.
- Ik ben daar tientallen keren heen gegaan.

Ich las dieses Buch einige Male.

Ik heb dat boek enkele keren gelezen.

Sie versuchte es mehrere Male, scheiterte aber.

- Ze probeerde het een paar keer, maar faalde.
- Ze probeerde het meerdere keren, maar faalde.

Toms Sohn wurde zum dritten Male ausgeraubt.

Toms zoon werd voor de derde keer beroofd.

Sie war schon mehrere Male in Hawaii.

Ze is een paar keer naar Hawaï geweest.

Tom ist diverse Male in Boston gewesen.

Tom is diverse keren in Boston geweest.

Ich habe mit Tom einige Male getanzt.

Ik heb verschillende keren met Tom gedanst.

- Im Jahre 1683 belagerten die Türken zum zweiten Male Wien.
- 1683 belagerten die Türken zum zweiten Male Wien.

In 1683 belegerden de Turken Wenen voor de tweede maal.

Wie viele Male hast du das schon gemacht?

- Hoe vaak heb je dat gedaan?
- Hoeveel keren heb je dat gedaan?

Ich habe das Wort einige Male für sie wiederholt.

Ik heb het woord een aantal keer voor haar herhaald.

- London wurde mehrmals bombardiert.
- London wurde einige Male bombardiert.

Londen werd verscheidene keren gebombardeerd.

Im Jahre 1683 belagerten die Türken zum zweiten Male Wien.

In 1683 belegerden de Turken Wenen voor de tweede maal.

- Ich habe das einige Male gemacht.
- Ich tu das manchmal.

Ik doe dat soms.

Du bist so viele Male ein Mensch, wie Du Sprachen kannst.

Je bent zoveel keren mens als je talen spreekt.

- Das Telefon hat mehrmals geklingelt.
- Das Telefon hat einige Male geläutet.

De telefoon ging een paar keer over.

Einige Male hat der Verkaufsautomat den Rest des Geldes nicht zurückgegeben.

De verkoopautomaat heeft enkele malen geen wisselgeld teruggegeven.

Dein Telefon klingelte mehrere Male, während du unter der Dusche standest.

Je telefoon rinkelde verschillende keren terwijl je onder de douche stond.

- Im Jahre 1683 belagerten die Türken zum zweiten Male Wien.
- 1683 belagerten die Türken Wien zum zweiten Mal.
- 1683 belagerten die Türken zum zweiten Male Wien.

In 1683 belegerden de Turken Wenen voor de tweede maal.

Wie viele Male muss ich wiederholen, dass sie nicht meine Freundin ist?

Hoe vaak moet ik nog herhalen dat ze mijn vriendin niet is?

- Ich war schon oft in Italien.
- Ich bin viele Male in Italien gewesen.

Ik ben verschillende keren in Italië geweest.

Sie haben es mir schon mehrere Male erklärt, aber ich habe es nie verstanden.

Ze hebben het mij al verschillende keren uitgelegd, maar ik heb het nooit begrepen.

Tom stieg aus dem Wagen und ging so unauffällig wie möglich ins Tankstellengebäude. Obwohl er es schon einige Male gemacht hatte, konnte er sich eines Anfluges von schlechtem Gewissen ob der Tat dennoch nicht erwehren. Er versuchte, dieses Gefühl irgendwie loszuwerden, als er sich einige eisgekühlte Sechserpacks und eine Tüte Brezeln nahm und sich in die Warteschlange stellte.

Tom stapte uit de auto en ging zo onopvallend mogelijk het tankstation in. Hoewel hij dit al verschillende keren eerder had gedaan, kon hij het niet helpen, maar voelde hij zich schuldig over wat hij aan het doen was. Hij probeerde dat gevoel terzijde te schuiven, pakte een paar ijskoude sixpacks en een zak pretzels en wachtte in de rij.

Die ganze Geschichte ist ein Beweis dafür: Die Idiome der dominierenden Staaten führen oft zum Absterben derer der Dominierten. Das Griechisch hat das Phrygisch verschlungen. Das Latein hat das Iberisch und das Gallisch getötet. Derzeit sterben jedes Jahr 25 Sprachen ab! Eines müssen Sie verstehen: ich bekämpfe nicht die englische Sprache; ich kämpfe um die Erhaltung der Vielfalt. Ein armenisches Sprichwort fasst meine Auffassung wunderbar zusammen: „ Du bist so viele Male ein Mensch, wie Du Sprachen kannst.“

De geschiedenis toont het aan: de idiomen van de dominante staten leiden vaak tot het verdwijnen van die van de gedomineerde staten. Het Grieks heeft het Frygisch verzwolgen. Het Latijn heeft het Iberisch en het Gallisch van de kaart geveegd. Vandaag de dag verdwijnen er elk jaar 25 talen! U moet één ding goed begrijpen: ik vecht niet tegen het Engels; ik vecht voor diversiteit. Een Armeens spreekwoord vat mijn denken prachtig samen: "Je bent zoveel mens als het aantal talen dat je spreekt."