Translation of "Nahm" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "Nahm" in a sentence and their arabic translations:

Sie nahm ihr Buch.

أَخَذَتْ كِتَابَها.

Ich nahm das Buch.

- أخذت الكتاب.
- أخَذْتُ الكِتابَ

Sami nahm viele Medikamente.

كان سامي يتناول الكثير من الدّواء.

- Er nahm an dem Rennen teil.
- Er nahm am Rennen teil.

لقد شارك في السباق.

Tom nahm die Geschenke an.

قبِل توم الهدايا.

Der Arzt nahm seinen Puls.

قاس الطبيب نبضه.

Sie nahm sich das Leben.

- قتلت نفسها.
- إنتحرت.
- قامت بالإنتحار.

Er nahm seine Schwester mit.

- أخذ أخته معه.
- إصطحب أخته.

Tom nahm den Anruf an.

ردّ توم على الإتصال.

Sie nahm ein Taxi zum Krankenhaus.

ركبت سيارة أجرة متجهة إلى المستشفى.

Tom nahm etwas vom Boden auf.

أخذ توم شيئا ما من فوق الأرض.

Er nahm seine Minister mit zum Tauchen,

ذهب مع وزرائه في جولة غطس تحت الماء هناك حرفيًا.

Wütend nahm er eine Leiter und rief:

غاضبًا ، التقط سلمًا متسلقًا وصرخ ،

Im Juni 1811 nahm er Tarragona ein.

في يونيو 1811 ، استولى على تاراغونا.

Und nahm nicht mehr am Krieg teil.

ولم يشارك في الحرب.

nahm er Major Marmont als Adjutanten mit.

أخذ الرائد مارمونت معه كمساعد للمعسكر.

Er nahm einen Schlüssel aus seiner Manteltasche.

أخرج مفتاحًا من جيب معطفه.

Sie nahm den Deckel von der Schachtel.

أزاحت غطاء الصندوق.

Er nahm seine Hand vom Tisch weg.

سحب يده من الطاولة.

Das Programm nahm 58 ungerade Dollar von einigen

حصل البرنامج على 58 دولارًا غريبًا من البعض

Er nahm zwei Aspirin, um die Erkältung loszuwerden.

شرب قرصين من الأسبرين كي يتخلص من زكامه.

Sie lächelte und nahm mein kleines Geschenk an.

ابتسمت وقبلت هديتي الصغيرة.

Ich nahm die Hand des Mannes, mein Kopf explodierte.

أخذت بيد الرجل. أعلى رأسي المنفجر بعيداً.

Er nahm auch den Apple-3 von hinten ab

كما خلع Apple-3 من الخلف

…und nahm ihn einfach mit in den trüben Wald.

‫وأخذتها إلى غابة العشب الضبابية.‬

Tom beugte sich herab und nahm einen Stein auf.

انحنى توم والتقط حجرا.

Mein Vater nahm mich gestern Abend mit ins Kino.

أخذني أبي إلى السينما مساء أمس.

Sami nahm dieses Medikament über eine lange Zeit ein.

كان سامي يشرب ذاك الدّواء طوال الوقت.

Der Herzog von Mailand nahm dann Leonardo zur Arbeit auf

ثم قبل دوق ميلانو ليوناردو للعمل

Er nahm an der Sitzung teil als Vertreter der Firma.

لقد حضر الاجتماع كممثل للشركة.

- Niemand glaubte seiner Geschichte.
- Niemand nahm ihm die Geschichte ab.

لم يصدّق أحد قصّته.

Wenn er Soldat war, nahm er nicht an den Schulungen teil

إذا كان جنديا لم يحضر التدريبات

Saint-Cyr nahm an den Hundert Tagen nicht teil und war

لم يشارك سان سير في المائة يوم ،

Die Polizei nahm den Mann fest, der das Mädchen ermordet hatte.

ألقت الشرطة القبض على الرجل الذي قتل الفتاة.

Während dieser Zeit nahm er an so vielen verschiedenen Arbeiten teil, dass

خلال هذا الوقت شارك في العديد من الأعمال المختلفة التي

In diesem Frühjahr nahm Lannes das Kommando über die Vorhut wieder auf,

في ذلك الربيع ، استأنف لانيس قيادة الحرس المتقدم ،

Künstler zu werden. Als leidenschaftlicher Republikaner nahm er die Französische Revolution an

فنانًا. كان جمهوريًا متحمسًا ، واعتنق الثورة الفرنسية

Robert nahm Aberdeen im Sommer 1308 ein den Nordosten unangreifbar zu machen

استولى روبرت على أبردين في صيف عام 1308 وأحكم قبضته على الشمال الشرقي،

Aber (tut mir leid, Papa) als Kind nahm ich ihm genau das übel,

ولكن آسف يا والدي، كطفل لقد استأتُ منه لأجل هذه التعليمات،

Kemal Sunal nahm dieses Angebot an, aber der Film würde in Batumi gedreht.

قبل كمال سونال هذا العرض ، ولكن سيتم تصوير الفيلم في باتومي.

Nach leuchtenden Berichten von General Bernadotte nahm er 1799 schließlich den Rang eines

في عام 1799 ، بعد تقارير متوهجة من الجنرال برنادوت ، قبل أخيرًا رتبة

Er nahm die Französische Revolution an und schloss sich einem freiwilligen Kavallerieregiment an,

اعتنق الثورة الفرنسية ، وانضم إلى فوج الفرسان المتطوع

Brach sein flankierender Angriff den Feind, und Murat nahm den osmanischen Kommandanten persönlich gefangen,

كسرت عبوته المرافقة العدو ، وأخذ مراد بنفسه القائد العثماني أسيرًا ،

Als die Französische Revolution begann, wurde er zum Kapitän seiner örtlichen Nationalgarde gewählt, nahm

عندما بدأت الثورة الفرنسية انتخب قائد وحدته المحلية بالحرس الوطني ،

Dann nahm ich meine Kamera und tat, was ich liebe und was ich kenne.

‫ثم أخرجت كاميرتي مجددًا‬ ‫وبدأت أفعل ما أحبه وما أجيده.‬

Auf dem Weg von der Lehre zur Meisterschaft nahm ihn sein Meister nun in ein Projekt auf

في طريقه من التلمذة إلى الإتقان ، سيده الآن أدرجه في مشروع

Aber er vergaß auch nie einen Groll, war notorisch kurz verschmolzen und nahm eine Beleidigung schnell wahr.

لكنه أيضًا لم ينس أبدًا ضغينة ، وكان معروفًا أنه قصير الانصهار وسريع لإدراك الإهانة.

Der Hai schwamm am Rande und nahm seinen Geruch wahr. Und ich dachte: "Oh nein, das ist wieder…

‫ثم رأيت سمكة القرش‬ ‫تسبح على السطح الخارج وتتبع رائحتها.‬ ‫وقلت لنفسي: "لا، ذلك الكابوس بأكمله...‬

Aber das Problem ist, dass er zurückkommen musste. Auf der anderen Seite nahm der Hai seinen Geruch wieder auf.

‫لكن تكمن المشكلة بالطبع‬ ‫في أنه سيتوجب عليها العودة.‬ ‫على الجانب الآخر،‬ ‫تتبع سمكة القرش رائحتها مجددًا.‬