Translation of "Natürlich" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "Natürlich" in a sentence and their arabic translations:

- Natürlich.
- Natürlich!
- Selbstverständlich!

بالتأكيد.

Natürlich.

بالطبع ذلك صحيح.

Natürlich!

طبعاً!

Natürlich nicht.

بالطبع لا.

Spricht natürlich

يتحدث بشكل طبيعي

- Natürlich.
- Selbstverständlich.

بالتأكيد.

Natürlich mit übertrieben

بالطبع مع المبالغة

Ist das machbar? Natürlich.

هل يمكننا تحقيق ذلك؟ بالطبع.

Natürlich ist das lächerlich.

بطبيعة الحال، هذا مزاح.

Natürlich müssen wir das.

بالتأكيد نحتاج ذلك.

Sieht ganz natürlich aus.

تبدو طبيعية تمامًا.

Natürlich nicht erwischt werden

بالطبع لم يتم الإمساك به

- Ja, natürlich.
- Ja, klar.

نعم، بالطبع.

- Ja, natürlich.
- Selbstverständlich.
- Selbstredend.

بالتأكيد.

Ich fand das natürlich toll.

اعتقدت أنه شيء رائع، بالطبع؟

Und natürlich keine Pizza Napoletana --

وبالطبع، لاوجود لبيتزا نابوليتانا المثالية...

Das soll natürlich praktisch sein,

ومن المفترض أن يكون عمليًّا،

Natürlich nicht jagen und essen

بالطبع لا يصطادونهم ويأكلونهم

Natürlich gab es keinen Strom.

بالطبع ، لم يكن هناك كهرباء.

Das ist natürlich ein Witz

هذه بالطبع مزحة

Natürlich vermisse ich ihn. Aber…

‫إنني أفتقدها بالطبع.‬ ‫لكن…‬

Aber natürlich ist ihre Angst unbegründet,

لكن،بالطبع، خوفهم غير منطقي

Natürlich war viel davon ironisch gemeint,

بالطبع، أغلبها سخرية

Natürlich hat es ein großes Budget

بطبيعة الحال لديها ميزانية كبيرة

Scherz beiseite natürlich die wahre Methode

يمزح جانبا بالطبع الطريقة الحقيقية

Also muss ich lieben natürlich nicht

لذا علي أن أحب طبعا لا

Natürlich, wenn dies keine Zufälle sind

بالطبع إذا لم تكن هذه مصادفة

Natürlich wird er ein Mann sein

بالطبع سيكون رجلاً

Sie lacht natürlich, ich lache auch

تضحك بالطبع أنا أيضا أضحك

Und natürlich haben sie es getan.

وبطبيعة الحال ، فعلوا.

Und natürlich wird Vöggr sofort getötet.

وبالطبع Vöggr قتل على الفور.

Natürlich haben sie auch Mitgliedschaften bezahlt.

بالطبع ، لديهم أيضًا عضويات مدفوعة.

Und natürlich gibt es Leben im Meer,

وبالطبع، توجد حياة بحرية،

Natürlich ist nicht allein der Unterricht schuld.

وبالطبع، الأمر ليس فقط ما يحدث في الصفوف الدراسية.

All dies kann natürlich ein Zufall sein.

بالطبع ، كل هذا يمكن أن يكون صدفة.

Natürlich gibt es einen Grund zu kommen.

طبعاً هنالك سبب لقدومنا.

- Du kannst natürlich tun und lassen, was du willst.
- Du kannst natürlich tun, was immer dir beliebt.

بالطبع، تستطيع ان تفعل ما تشاء.

Lernen Babys ihre Muttersprache natürlich und von alleine,

يتعلم الأطفال لغتهم الأم بشكل طبيعي وتلقائي.

Denn natürlich wird die Welt nicht anders aussehen.

لأن، بالطبع، العالم لن يبدو مختلفا.

Aus Plastik bis hin zu natürlich gewonnenen Materialien,

من البلاستيك إلى مواد مشتقة من الطبيعة،

Die Frage lautet natürlich: Warum ist das so?

بالطبع السؤال هو، لماذا يحدث هذا؟

Natürlich vernichtet KI eine Menge von Routine-Jobs,

وحقاً يأخذ الذكاء الاصطناعي الكثير من الوظائف الروتينية،

Natürlich möchte ich noch einmal für Orthodoxe betonen

بالطبع أريد التأكيد مرة أخرى على الأرثوذكس

Aber diese Fragen haben natürlich etwas viel Ernsthafteres.

ولكن بالطبع هناك شيء أكثر خطورة بشأن هذه الأسئلة.

Natürlich wird der obere Teil des Kits wackeln

بالطبع سوف يهتز الجزء العلوي من المجموعة

Natürlich ist eine Verhaftung in diesem Fall unvermeidlich

طبعا الاعتقال أمر لا مفر منه في هذه الحالة

Sind amerikanische Beamte Idioten? Natürlich glaubt er nicht

هل المسؤولين الأمريكيين أغبياء؟ بالطبع لا يؤمن

Dies ist natürlich nicht auf diese Ereignisse beschränkt.

بالطبع ، هذا لا يقتصر على هذه الأحداث.

Natürlich unterstützte er Napoleons Staatsstreich von 18 Brumaire,

وبطبيعة الحال ، فقد دعم انقلاب نابليون في 18 برومير ،

Was für eine Frage! Natürlich liebe ich ihn.

يا له من سؤال. أكيد أنا أحبه.

Natürlich gibt es einen Weg, es zu erklären.

طبعاً يوجد طريقة لشرح ذلك.

Natürlich meine ich mit "unserem" Erbe alle Menschen überall.

وبالطبع أعني بـ"تراثنا"، تراث البشرية أجمع.

Aber Bilder sind natürlich mehr als bloß grafische Zeichen.

لكن الصور هي بالتأكيد أكثر من مجرد رموز رسومية.

Natürlich ist eine Einigung zur Höhe des Eiffelturms einfacher

بالطبع، إن الاتفاق على ارتفاع برج إيفل أسهل بكثير

Natürlich hat jedes Lebewesen eine Pflicht auf der Welt

بالطبع ، كل شيء حي له واجب في العالم

Natürlich musste er eine dreitägige Pause machen, aber trotzdem

بالطبع كان عليه أن يأخذ استراحة لمدة 3 أيام ، ولكن على أي حال

Natürlich befindet sich der Eingang oben auf der Treppe

بالطبع ، المدخل في أعلى الدرج

Natürlich, wenn wir in diesem Fall am Leben sind

بالطبع إذا كنا على قيد الحياة في هذه الحالة

Natürlich gibt es dann keine Arbeit, kein Internet, nichts.

بالطبع لا عمل ولا إنترنت ولا شيء.

Natürlich, wenn Sie nüchtern sind, müssen Sie es nachverfolgen.

بالطبع ، عندما تكون متيقظًا ، عليك متابعتها.

Die Schlacht von Stamford Bridge war natürlich eine Katastrophe.

كانت معركة ستامفورد بريدج بالطبع كارثة.

Natürlich, wenn der Zweck nicht Werbung und Verbreitung ist.

بالطبع ، إذا كان الغرض ليس الإعلان والنشر.

Kurz gesagt, es ist sehr natürlich, ein Erdbeben zu haben

باختصار ، من الطبيعي جدًا أن يكون هناك زلزال

Natürlich wird dieses Ereignis durch die Verschiebung von Magnetfeldern verursacht

بالطبع يحدث هذا الحدث بسبب إزاحة المجالات المغناطيسية

Jeder kennt die Idee von Valhalla und natürlich die Walküren.

الجميع على دراية بفكرة Valhalla ، وبالطبع Valkyries.

Natürlich musst du bezahlen. Was hast du dir denn gedacht?

أكيد عليك أن تدفع. ماذا ظننت؟

- Natürlich!
- Selbstverständlich!
- Auf jeden Fall!
- Na klar!
- Aber sicher doch!

طبعاً!

Wir wollen natürlich klingende Übersetzungen, keine Wort-für-Wort-Übersetzungen.

نريد ترجمات طبيعية لا ترجمات حرفية.

Natürlich kann man an so einem Tag die Sonne nicht sehen.

‫ومن الواضح أنه في يوم مثل هذا،‬ ‫الشمس لا تشرق.‬

Wenn wir die Krankheit haben, lassen Sie uns natürlich behandelt werden

إذا كان لدينا المرض ، بالطبع ، فلنُعالج

Natürlich nach diesem Ereignis, wenn unsere Krankenhausnummer als unzureichend angesehen wird

بالطبع ، بعد هذا الحدث ، عندما يُرى أن رقم المستشفى غير كافٍ

Natürlich gab es andere, die Anhänger von Thor, Freyja, Heimdall, Njörðr

وبالطبع كان هناك آخرون من أتباع ثور ، أو فرايخا ، أو هيمدال ، أو نجور

Und natürlich habe ich ja gesagt, weil Costa Rica einfach schön ist,

وبطبيعة الحال أجبتهم بنعم، لأنني أعني أن كوستاريكا جميلة.

Natürlich kann ich all diese psychischen Beschwerden hier nicht für Sie zählen

بالطبع لا أستطيع أن أحسب كل هذه الأمراض النفسية من أجلك

Wenn es etwas ist, was Spaß macht, mache ich es natürlich gerne.

لو شئ مُمتع, أنا أود أن أفعلهُ, بالطبع.

Du hast dich nicht dazu geäußert, ob du meinen Satz natürlich findest.

لم يكن لك رأي في طابع جملتي.

Natürlich gibt es Vorhersagen, die wir bei der Erstellung von Pramit gemacht haben

بالطبع هناك تنبؤات قمنا بها في صنع الإعتزاز

Natürlich ist es nur der Anfang unserer Aufgabe, unsere gemeine Menschlichkeit zu erkennen.

يمثل إدراك أوجه الإنسانية المشتركة فيما بيننا بطبيعة الحال مجرد البداية لمهمتنا.

Auf den Bänken von Odin zu schlemmen und natürlich die Rache vorherzusagen, die wird

والذهاب لتناول الطعام على مقاعد أودين ، وبالتأكيد توقع الانتقام الذي سوف

Eine ganze Zahl ist genau dann natürlich, wenn sie größer oder gleich 0 ist.

يكون العدد الصحيح طبيعيا إذا وفقط إذا كان أكبر أو يساوي 0.

Jeder kann behilflich sein sicherzustellen, dass die Sätze natürlich klingen und richtig geschrieben sind.

ويستطيع الجميع التأكد من صحة الجمل نحويا وإملائيا.

Wenn Sie sagen, dass es keine Rolle spielt, nehmen die Leute es natürlich nicht ernst.

بالطبع ، إذا قلت أنه لا يهم ، فإن الناس لا يأخذونها على محمل الجد.

Vielen Dank an Napoleon-Souvenirs.com für das Sponsern dieses Videos und natürlich an unsere Patreon-

شكرًا لموقع Napoleon-Souvenirs.com لرعايته هذا الفيديو ، وبالطبع ، شكرًا لأنصار Patreon

Natürlich stimme ich dem Gedanken zu, dass man durch eigene Anstrenungen im Leben vorankommen sollte.

- علنا، أنا مؤمن بأن عليك الارتقاء في حياتك بجهدك الشخصي.
- لا أخفي موافقتي على أن التقدم في الحياة يجب أن يكون بجهدك الشخصي.

Natürlich meine ich nicht jeden, es gibt Familien, die sich in einer sehr schwierigen Situation befinden.

بالطبع ، لا أقصد الجميع ، فهناك عائلات في وضع صعب للغاية.

Die Geschichte von Ragnars Tod wird natürlich in seiner eigenen Saga, der Saga von Ragnar, erzählt.

قصة وفاة راجنار يتم سردها بالطبع في قصته الخاصة ، ملحمة راجنار.

König Hrolfs Geschichte endet natürlich wie die von König Arthur mit einer großen Schlacht, in der

تنتهي قصة King Hrolf ، مثل قصة King Arthur ، بالطبع بمعركة كبيرة قتل فيها

Vater, ich werde heute mit ein paar Freunden ausgehen. Natürlich nur, wenn du mir eine Erlaubnis dazu gibst.

سأخرج مع أصدقائي اليوم يا أبي. هذا بعد إذنك طبعاً.

Und natürlich versuchen sie zu leben und zu überleben in der zerstörten Umwelt, und vielleicht verteidigen sie sich dabei.

‫وبالطبع، فإن إنسان الغابة‬ ‫يسعى للعيش والبقاء على قيد الحياة‬ ‫في بيئة مُدمرة وقد يسعى ليدافع عن نفسه.‬

Natürlich kann ich es übersetzen, denn ich glaube fest daran, dass alles übersetzbar ist, auch das Unübersetzbare; und was das Hirn nicht übersetzen kann, vielleicht übersetzt es das Herz.

بالتأكيد أنا أستطيع أن أترجم هذا, منذ أن إعتقدت إعتقاداً قوياً أن كل شئ قابل للترجمة, حتى ما هو غير قابل للترجمة; وما لا يستطيع العقل أن يترجمه - ربما القلب يستطيع.