Translation of "Romans" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Romans" in a sentence and their turkish translations:

- Je lis de nombreux romans.
- Je lus de nombreux romans.
- J'ai lu de nombreux romans.

Birçok roman okudum.

- J'aime lire les romans américains.
- J'aime lire des romans étasuniens.

Amerikan romanlarını okumak hoşuma gider.

J'aime les romans d'amour.

Aşk romanlarını seviyorum.

J'ai lu tous ses romans.

Onun bütün romanlarını okudum.

J'aime lire des romans policiers.

Ben gizem romanları okumayı seviyorum.

Ses romans se vendaient bien.

Onun romanları iyi sattı.

Je ne lis pas ses romans.

Ben onun romanlarını okumam.

Ma femme aime les romans d'amour.

Karım aşk romanlarını sever.

- Elle a écrit 5 romans en 5 ans.
- Elle écrivit 5 romans en 5 ans.

O, 5 yıl içinde 5 tane roman yazdı.

Je n'ai lu aucun de ses romans.

- Onun romanlarından hiçbirini okumadım.
- Onun romanlarından herhangi birini okumadım.

Je n'ai pas lu tous ses romans.

Onun romanlarının hepsini okumadım.

Je n'aime pas les romans sans héros.

Kahramansız romanları sevmiyorum.

Les romans qu'il a écrits sont intéressants.

Onun yazdığı romanlar ilginçtir.

Je n'ai pas lu ses deux romans.

Onun romanlarının her ikisini de okumadım.

J'adore lire des romans de science-fiction.

Bilim kurgu romanlarını okumayı severim.

- Il est absorbé à lire des romans de détectives.
- Il est captivé par sa lecture de romans policiers.

Dedektif romanlarını okumaya daldı.

J'avais l'habitude de lire des romans au hasard.

Rastgele roman okurdum.

C'est celui de ses romans que je préfère.

Onun romanları arasında, en çok bunu severim.

De nombreux romans ont été écrits par lui.

Birçok roman onun tarafından yazılmıştır.

Je cherche des romans de science-fiction érotiques.

Erotik bilim-kurgu romanları arıyorum.

Les romans ne sont plus aussi lus qu'auparavant.

Romanlar eskisi kadar çok okunmuyor.

Jiro Akagawa a écrit plus de 480 romans.

Jiro Akagawa 480'in üzerinde roman yazdı.

De temps en temps, il lit des romans policiers.

O, zaman zaman dedektif hikayeleri okur.

Certains des livres qu'il a sont des romans anglais.

Ondaki kitaplardan bazıları İngilizce romanlar.

Il m'a dit que les romans de Poe étaient intéressants.

Bana Poe'nun romanlarının ilginç olduğunu söyledi.

Comment dégottes-tu des scénarios aussi intéressants pour tes romans ?

Romanlarınız için böylesine ilginç konuları nasıl buluyorsunuz?

Ses romans sont aussi édités en anglais et en français.

Onun romanları İngilizce ve Fransızca olarak da yayınlanır.

Les romans de Jules Verne ont quasiment prédit le futur.

Jules Verne'in romanları adeta gelecekten haberler vermiştir.

C'est un auteur reconnu pour ses romans et ses contes.

O, roman ve öyküleriyle ünlü bir yazardır.

De nombreux romans fantastiques décrivent des mondes avec deux lunes.

Birçok fantezi romanı iki uydulu dünyalar betimliyor.

J'avais l'habitude de lire des romans au hasard à cette époque.

O günlerde ara sıra roman okurdum.

Les romans ne sont plus aussi lus que par le passé.

Romanlar geçmişte olduğu kadar çok okunmuyor.

Je lis par exemple des romans célèbres, réécrits en français simplifié.

Basitleştirilmiş Fransızcayla yeniden yazılmış ünlü romanlar gibi şeyler okuyorum.

Il ne faisait pas qu'enseigner à l'école, Il écrivait aussi des romans.

O sadece okulda ders vermedi, ayrıca romanlar yazdı.

Je restais à la maison à lire des romans toute la journée.

Roman okuyarak bütün gün evde kaldım.

C'est l'un des romans les plus influents de ces trente dernières années.

Bu son 30 yılın en etkili romanlarından biridir.

Il écrit encore des romans de temps en temps, mais pas autant qu'avant.

O hâlâ zaman zaman romanlar yazar fakat eskisi kadar sık değil.

Les romans de fiction se vendent mieux que la réalité. En fait, la réalité ne se vend pas du tout.

Kurgu romanları gerçeklikten daha çok satar. Aslında gerçeklik hiç satmıyor.