Translation of "Rentre" in Turkish

0.049 sec.

Examples of using "Rentre" in a sentence and their turkish translations:

Rentre chez toi.

Eve geri git.

- Rentre tôt, Bill.
- Rentre tôt à la maison, Bill.

Eve erken gel, Bill.

Rentre dans la voiture.

Arabaya bin.

On rentre chez nous.

Eve gidiyoruz.

Je rentre chez moi.

Eve gidiyorum.

On rentre à la maison.

Buradan gidiyoruz.

Je t'appellerai quand je rentre.

Eve vardığımda seni arayacağım.

S'il pleut, rentre le linge.

Yağmur yağarsa, çamaşırı içeri getir.

Rentre tôt à la maison.

Eve erken gel.

- Attends que ton père rentre à la maison.
- Attends que ton père rentre chez lui.
- Attendez que votre père rentre à la maison.
- Attendez que votre père rentre chez lui.

Baban eve gelinceye kadar bekle.

- Rentrez à la maison.
- Rentre à la maison.
- Rentre chez toi.
- Rentrez chez vous.

Eve git.

D'habitude, père rentre à huit heures.

Babam genellikle sekizde eve gelir.

Je rentre habituellement à quatre heures.

Ben genellikle dörtte eve giderim.

Papa rentre à la maison demain.

- Babam yarın eve geliyor.
- Baba yarın eve geliyor.

Je rentre chez moi pour Noël.

Noel için eve geri gidiyorum.

Je rentre généralement à huit heures.

Genellikle saat sekizde eve gelirim.

Rentre chez toi ! Prends du repos !

Eve git, dinlen.

- Veux-tu que je rentre à la maison ?
- Voulez-vous que je rentre chez moi ?

- Benden eve gitmemi mi istiyorsun?
- Eve gitmemi istiyor musun?

Elle rentre dans la catégorie de l'art.

sanat dalının çatısı altında.

Mon père rentre généralement à sept heures.

Babam genellikle eve yedide gelir.

«Rentre de bonne heure, Guillaume.» «Oui, Mère.»

"Bill, erkenden eve dön." "Tamam, anne."

Il rentre chez lui tard en général.

O genellikle eve geç gelir.

Mon père rentre tout juste de l'étranger.

Babam az önce yurt dışından döndü.

Je ne rentre plus dans ces vêtements.

Artık bu elbiselere sığamıyorum.

Je veux que chacun rentre chez lui.

Herkesin eve gitmesini istiyorum.

Je rentre chez moi dans trois jours.

Üç gün içinde eve gidiyorum.

Je ne rentre plus dans ce jean.

Artık bu kot pantolona sığmam.

Ne rentre pas seul à la maison.

Eve tek başına gitme.

Je ne rentre pas chez moi content.

Eve mutlu gitmiyorum.

Tom voulait que Mary rentre chez elle.

Tom, Mary'nin eve gitmesini istedi.

Tom rentre à pied à la maison.

Tom eve yürür.

- Dépêche-toi et rentre.
- Dépêche-toi de rentrer.

Acele edin ve içeri girin.

Cette clef ne rentre pas dans la serrure.

O anahtar kilide uymuyor.

Papa rentre rarement à la maison avant minuit.

Babam nadiren gece yarısından önce eve döner.

Quand est-ce qu'il rentre à la maison ?

O, tekrar ne zaman eve gelecek?

Pour que ça rentre encore mieux dans le cactus.

Böylece kaktüsü çok daha kolay bir şekilde keseceğiz.

Mes parents veulent que je rentre à la maison.

Ailem eve gelmemi istiyor.

- On rentre chez nous.
- Nous allons à la maison.

Eve gidiyoruz.

C'est là que rentre en jeu notre économie de partage,

Bu durumda paylaşma ekonomimiz devreye girer

Mon père rentre rarement à la maison avant huit heures.

Baba nadiren sekizden önce eve gelir.

Elle rentre à la maison à la fin du mois.

O bu ayın sonunda eve geliyor.

On s'attend à ce qu'il rentre bientôt à la maison.

Yakında eve gelmesi bekleniyor.

- Rentre vite à la maison.
- Va vite à la maison !

Çabucak eve git.

- Ne rentre pas là-dedans.
- Ne rentrez pas là-dedans.

Oraya girme.

Mon père rentre à la maison cette fin de semaine.

Babam bu hafta sonu eve geri dönecek.

J'habite près de l'école, je rentre chez moi pour manger.

Okula yakın yaşadığım için öğle yemeği için eve gelirim.

Le père de Jim rentre toujours tard à la maison.

Jim'in babası eve her zaman geç gelir.

La planche de surf ne rentre pas dans ma valise.

Sörf tahtası bavuluma sığmaz.

Je brosse toujours mon manteau quand je rentre à la maison.

Ben eve geldiğimde ceketimi hep fırçalarım.

Finis ton devoir avant que ton père rentre (à la maison).

Baban eve gelmeden önce ev ödevini bitir.

Faut-il vraiment que l'on rentre aussi tôt à la maison ?

Eve bu kadar erken gitmemiz gerekiyor mu?

- Verrais-tu un inconvénient à ce que je rentre tôt à la maison ?
- Verriez-vous un inconvénient à ce que je rentre tôt chez moi ?

Eve erken gidebilir miyim?

- J'ai hâte que Tom rentre à la maison pour pouvoir lui montrer ça.
- Vivement que Tom rentre à la maison, que je puisse lui montrer ça.

Tom'un eve gelmesini bekleyemem bu yüzden bunu ona gösterebilirim.

Cette boîte est si grande qu'elle ne rentre pas dans mon sac.

Bu kutu çantama sığmayacak kadar büyük.

Je me suis endormi avant que mon père rentre à la maison.

Babam eve gelmeden önce uykuya daldım.

Le garçon d'à côté ne rentre souvent que tard à la maison.

Bitişikte yaşayan çocuk sık sık eve geç gelir.

- Rentre chez toi ! Prends du repos !
- Rentrez chez vous ! Prenez du repos !

Eve git. Biraz dinlen.

- Rentre ta chemise dans ton pantalon !
- Rentrez votre chemise dans votre pantalon !

Gömleğini içine sok.

- Rentre à la maison tout de suite.
- Venez à la maison immédiatement.

Derhal eve gel.

- Reviens à la maison.
- Revenez à la maison.
- Rentre à la maison.

Eve dön.

- Il se pourrait que je rentre tard chez moi. Dans ce cas, je te téléphonerai.
- Il se pourrait que je rentre tard chez moi. Dans ce cas, je vous téléphonerai.
- Il se pourrait que je rentre tard à la maison. Dans ce cas, je te téléphonerai.
- Il se pourrait que je rentre tard à la maison. Dans ce cas, je vous téléphonerai.

Ben eve geç gelmek zorunda kalabilirim. Bu durumda, sana telefon edeceğim.

Le gaz carbonique rentre dans le sol grâce au procédé de la photosynthèse :

Karbon, yeşil bitkilerin atmosferden karbondioksiti alıp bünyelerinde

J'ai dit à ma femme : « Liliane, fais les valises, on rentre à Paris. »

Karıma söyledim: Liliane, çantaları topla, Paris'e geri gidiyoruz.

Si tu n'es pas motivé, rentre chez toi. Tu ne seras qu'un boulet.

Motive değilsen hemen eve dön. Sadece bir ayak bağı olacaksın.

Ce lave-vaisselle est trop grand. Il ne rentre pas sous le comptoir.

Bu bulaşık makinesi çok fazla büyük. Tezgahın altına sığmayacak.

Ne rentre pas dans la chambre avant que je ne te dise « c'est bon ».

Ben "Tamam" diyene kadar odaya girmeyin.

Parce que j'habite près de l'école, je rentre à la maison pour le déjeuner.

Okula yakın yaşadığımdan dolayı öğle yemeği için eve geliyorum.

- Il est temps que je rentre chez moi.
- Il est l'heure de rentrer chez moi.

Neredeyse eve gidiyor olma zamanım.

Il se pourrait que je rentre tard chez moi. Dans ce cas, je te téléphonerai.

Eve geç dönmek durumunda kalabilirim. Bu durumda, seni arayacağım.

Ma mère travaille à l'usine et elle est fatiguée quand elle rentre à la maison.

Annem bir fabrikada çalışıyor ve eve geldiğinde yorgun oluyor.

- Je rentre directement à la maison après le travail.
- Je vais directement chez moi après le travail.

İşten sonra direkt eve giderim.

Une fois le travail fini, habituellement vers cinq heures et demie, je rentre à la maison dîner.

İş yapılır yapılmaz, genellikle beş buçuk civarında, akşam yemeği yemek için eve gelirim.

Le père de Tom rentre à la maison de temps en temps, mais il ne reste jamais longtemps.

Tom'un babası arada bir eve gelir ama asla uzun süre takılmaz.

« Quand ta sœur rentre-t-elle du travail ? » « Je ne sais pas, mais je pense qu'elle arrivera à la maison quelques minutes avant moi. »

"Kız kardeşin işten ne zaman dönecek?" "Bilmiyorum fakat sanırım benden birkaç dakika önce eve gelecek."